Print Sermon

本网站的目的是为世界各地的牧师与传教士提供免费宣道文稿与视频,尤其为身处第三世界的同工,因那里极为缺乏神学院或圣经学校。

这些宣道文稿和影视如今通过我们的网站 WWW.SERMONSFORTHEWORLD.COM 每年已传至221个国家地区的150万台个人电脑上。YouTube视频的观众也不下几百人,但他们会很快离开YouTube,因每篇宣道都会引导观众回到我们的网站上。YouTube会带观众转到我们网站上。这些以46种语言刊载的道文每个月能传至12万台电脑上。这些稿件不带版权,因此,福音宣道士使用时无需我们的许可。请您点击这里, 读一下你如何能每个月为我们提供资助, 把这伟大的福音传遍全世界。

每当你发电邮给海博士时,切莫忘记把你发信的国家告诉他,不然他无法回信给你。海博士的电邮地址是 rlhymersjr@sbcglobal.net




对复兴的渴望

LONGING FOR REVIVAL
(Simplified Chinese)
–中译草稿–

海罗伯博士(Dr. R. L. Hymers, Jr.)著

主日,二○一六年七月廿四日晚
于洛杉矶 浸信会幕所宣之道

A sermon preached at the Baptist Tabernacle of Los Angeles
Lord's Day Evening, July 24, 2016

"〔噢–KJV〕愿祢裂天而降;愿山在祢面前震动。"
(以赛亚书 64:1)


这是我今年夏天第四次宣讲有关复兴的道。第一讲是 "对复兴的憧憬"。我讲述了在古典复兴中所发生的事。但你们很多人想,"那样的事不会在这里发生!" 你们思考着不愉快的事情,比如认罪、冗长的没完没了的礼拜、无聊的祷告等。你们有些人想, "谁想要那些东西呢?那听起来又艰难又不愉快!" 在接下去的晚礼拜中,我讲了 "复兴的喜乐"。我曾说过,很少人会提到这点,因你必须经历过复兴才能了解其中的喜乐。许多基督徒从未感受过复兴中所带有的甜蜜感。他们生活了一辈子,却从来不知道这种甜蜜的滋味。你无法用言语来向他们解释。这就像尝试向从未爱过女子的男人解释恋爱的感受。博西·斯莱奇(Percy Sledge)在他的歌中确切地体现这种感受:"当男人爱上女人时,他无法再顾及其他事。" 那种苦中带甜的滋味是无法解释的。复兴时苦中带甜的滋味也是如此。当我对你们说这事时,你们面无表情地盯着我!复兴中的甜美在其他地方是找不到的;仅有在复兴中能找到。那好像在树上成熟的杏桃所具有的微妙的香甜味──是你在其他地方找不到的。你在有机食物店里能嚐到一丝 这样的甜味,但那永远比不上在树上成熟的果实所具有的鲜甜味道。那是你在其它任何地方都找不到的甘甜美味。我无法想像现在会有任何小孩能像我小时候那样──独自在姥姥的后院里──渴望嚐到新鲜的杏桃。我还记得这种滋味,却再也找不到它了。如今它仅仅是我心中的一个遥远的记忆。虽被时间冲淡,那留恋却永远不会消失。能再嚐一次该有多好。如果嚐不到,那会永远徘徊在你的心头。那不过是种模糊的记忆──不再是真实的滋味,比不上以往。再不像1969夏天那样;再不像1972年在三藩市那样;再不像1992年在 维珍尼亚海滩(Virginia Beach)那样。留下的不过是位老人心中挥之不去的思念。老人希望再嚐一次那鲜甜的味道。但如今那只能是场梦。正如海明威笔下的老人,梦见很久以前非洲海滩上的狮子一般。那情景几乎每晚都会来入梦 ── 那总使他无法忘怀的梦境。

而那正是以赛亚说出这句话时所怀的感受,

"〔噢–KJV〕愿祢裂天而降"(以赛亚书 64:1)。

你能从那节经文中品嚐到甜蜜吗?你能感到一点以赛亚所有的情怀吗?我能使你产生一点这样的感受吗?但愿如此。你可能在他祷告开始的「噢」字中感觉到一点。"〔噢〕愿祢裂天而降"。

锺马田医生(Dr. Lloyd-Jones)知道其中的意思── 因他曾经历过复兴。那位老人说,"真正的祷告总能通过这「噢」字来表现出来 ──「噢,愿祢裂天而降。」再没有其它的字比这个「噢」字更能表达人的渴望。那显出了他内心深处的渴望,这是一个人在无可奈何状况下等候神、寻求神、并渴望神所发出的呼唤…他抓住神不放…此乃一个非同寻常的词,然而却那么真实。那是〔为复兴〕真心的祷告──并非为我们的需求所做的平凡祷告,更不是一句〔随便的〕心不在焉的祷告, 而是某种少有的、独特的、迫切的、恳求圣灵在复兴中降临访问的祷告"(Martyn Lloyd-Jones, M.D., Revival, Crossway Books, 1994, 第305页)。

"〔–KJV〕愿祢裂天而降;愿山在祢面前〔流淌〕震动"  (以赛亚书 64:1)。

这个 "噢" 字显现出以赛亚渴望神的降临。他的渴望就像一位男人失去女人时的渴望。他的渴望就像我对伊丽娅娜(Ileana)的渴望;当她拒绝了我的第一次求婚时,我以为我永远失去了她。",愿祢…降临。" 他对此的渴望,就像我在十二岁的时候与母亲分离、不能跟她住在一起时对母亲的渴望。",愿祢…降临。" 他对神的渴望就像我母亲去世时我对她的渴望。那令我茶饭不思。早上起来我渴望见到她。经过她的房间时我渴望见到她。我渴望她直到深夜。一周接一周、月复一月、年复一年── 我渴望再次见到母亲的音容;那渴望令我有时不觉落泪, 在高速公路上开车时也须把车停在路边。先知正是如此渴望神的 "降临"。如你我能像这样,渴望神的降临,好像我渴望母亲那样 ── 那很可能是个徵兆、是个迹象 ── 预示在现今这个邪恶的世代中,我们或许能见到复兴临到我们教会。

你能盼望从未见过的东西吗?你能渴望从未喝过的饮料吗?你能因从未嚐过的食物去冥思苦想吗?我父亲在我两岁时就离家出走。我不记得自己曾像其他孩子那样有个家。我从未有过家,但我渴望得到一个家。我从未体验过自己的家,但我仍然渴望有个家。我向往一个我从未有过的家。那便是你渴望、期盼、并梦想得到复兴时的情形。很久以前,我在华人教会里参加的第一次夏令营中,我们反复唱过一段副歌。在那之后──近六十年过去了──我再也没有听人唱过那首歌。但在我写这篇道文时,这首歌再次浮现在我的脑海里。

我心中饥渴地爱慕着耶稣,我心中饥渴地爱慕着祂;
但求接近祂,常与祂同在,我心中饥渴地爱慕耶稣。
("Longing For Jesus" 词﹕Richard D. Baker)。

当我们开始带有那种感受时,我们的祷告便会升华。它们将不仅是言词而已。它们会充满以赛亚所感到的那种渴望。

",愿祢…降临。"
 ",愿祢…降临!"
  ",愿祢…降临!"

那才是真正的祷告!那是我们渴望、期盼、恳求神降临、并与我们同在的徵兆!这不是向神大声喊叫的祷告。此乃深思熟虑、充满泪水求祂降临的祷告。你说,"我无法那样祷告!" 当然,你现在无法那样作祈祷!谁说你可以?但是,当神开始在我们教会工作时,祂会赐你你这样祷告的能力。当神使你有能力这样作祷告时,这便是一个徵兆,表明祂已经开始带我们进入复兴了。圣经说:"当祢掌权的日子…你的民要…甘心牺牲自己"(诗 110:3)。是神把泪水浇灌到我们的心灵、充满我们的眼眶。当我们渴望和向往祂降临的时候,便是神融化我们的心灵、改变我们的祈祷、领我们走向复兴的迹象。事实上,当神使我们诚心地、热泪盈眶地祈求祂的降临、求祂使我们复苏过来的时候,我们已经处在复兴中了!只要我们的祷告依然如故,我们便能确定,神还没有在引领我们。我们的祷告将仍旧是冰冷、刻板的。我们的祷告仍将是一成不变,直到神使我们的心灵熔化,令我们的双眼充满泪水,哀求祂降临我们中间──直到神使我们看到,没有祂的同在我们是多么的无望。当我们意识到自己绝望的处境时,我们才会向神呼求,求祂降临,来改变我们的教会。

我九岁那年,在一家大百货公司里迷了路。我在过道上跑上跑下,四处寻找母亲。我当时很害怕,浑身冒汗。我迷路了!我又哭又求,祈求神帮我找到她。我们祈求神在复兴中与我们同在,也必须这样祈求。那是我们灵魂深处的感受,因为神将此感受植入了我们心中。我们哀痛不已──好像一个人的妻子去世之后,只剩他一个人在冰冷寂寞的屋子里那样。我们之所以感到我们的教会冷淡孤独,是因为没有神的同在。我们极其渴望神的同在!我们必须有祂同在

"〔–KJV〕愿祢裂天而降。"

如果你能那样祷告,且心里和眼中都带着泪水,那便是神在引导我们的徵兆。这很有可能是复兴的序曲。我希望看到人们向往神、渴望祂的同在、渴望祂降临到我们中间!这时常是神施恩的前兆。当神使我们能够充满热泪地祈求祂的同在时,这便有可能预示着神即将以全新的、充满生机的方式裂天而降。

我的家族曾来自加拿大,到美国的内布拉斯加州 和阿肯色州当农夫。在我的梦中,我仍可听到他们谈论以往的年代。通过她的父亲和祖父奥尼尔(O'Neill)我母亲能清楚地讲述19世纪中叶的事情。我觉得我似乎能回忆起林肯总统和内战时期的事。不像我们如今,那时他们没有医院,没有青霉素,也没有药房和药物。他们只有从油灯里倒出一些煤油,然后加点糖和威士忌酒。那便是他们唯一的药物。我祖母充当了自己的医师。当医生来到时,他已喝醉了酒。结果,她把医生抬上床,为自己接生了婴儿,然后用剪刀剪断脐带。那时超过三分之一的妇女死于难产;一半以上的婴儿在一岁前便夭折。当时生活很苦,死也很痛苦。当人死后,其他人会把他放进一个松木棺材里,然后把屍体在房间内停放一天一夜,然后才埋在后院的树底下。死亡是如此的常见,以至他们时常思考有关天堂的事。

如今我们如此的卫生,如此聪明,以至我们不再时常思考死亡。天堂的概念如今对我们来讲似乎很怪诞。但在过去,那却实是极为真实的──因为在大平原(Great Plains)和美国西南沙漠的那些日子里──生死之间不过一步之遥。而且我的家族时常思考天国;他们歌唱天国、谈论天国,并且他们宣讲天国。天国总是在他们的心中。他们的歌声今晚温馨地进入了我的心田。

当我们回到天家,
 那日期真欢喜极大福气,
当我们见耶稣,
 我们常常歌颂赞美。
("When We All Get to Heaven" 词﹕Eliza E. Hewitt)。

在那边点名的时候,
 在那边点名的时候,
在那边点名的时候,
 在那边点名的时候 – 我必到!
 ("When the Roll is Called up Yonder" 词: James M. Black)。

到那日,乐无比,
 同众圣得聚会在美地。
到那日,乐无比,
 同众圣得聚会在美地。
("In the Sweet By and By" 词: Sanford F. Bennett)。

那光明之城,洁白如珍珠,
 有我的衣衫、冠冕和住处,
我如今警醒、等待、并盼望,
 进入约翰所见洁白圣城。
("The Pearly White City" 词: Arthur F. Ingler, 1902)。

许配地,我为你渴望,
 我某日,将立足其上。
那里是我永恒家园,
 许配地,甜蜜的故乡。
("Sweet Beulah Land" 词﹕Squire Parsons)。

他们错了吗?没有,那些老前辈是对的。错的是我们。我们变得冷漠、刚硬、物质化。我们从来不去思念「许配之地」(Beulah land)。我们从来没有谈论过 珍珠洁白的圣城、或到那日 乐无比。但这并不是因我们变得更加聪明,而是因为我们错了,并且比他们还错得离谱。他们如亚伯拉罕,在 "等候那座有根基的城, 就是神所经营所建造的"(来 11:10)。愿神赐福亚伯拉罕!神赐福给那些坚定不移的老前辈。他们使美国变成世上的强国。他们相信天国。天国对他们来讲很真实。他们见到、亚伯拉罕也见到──靠信念的灵眼见到那国。他们渴望天国。他们向往天国。他们天天为此思念。即便他们从未用肉眼见到,他们仍然渴望天国、渴望与耶稣同处。

那正是神如今能使我们所怀有的渴望。要知道,复兴是神的降临、天国从另一维空间爆发出来,临到我们生活的世界中。正如约翰·彼得逊(John Peterson)所写的那样,"天上荣耀充满我的心灵。"

就是复兴!那是神从另一维空间开启了天窗 ── 进入我们的世界、进入我们的教会、进入我们的生命、也进入我们心灵!神把永生荣耀的甘甜赐给我们!神把人间天堂的甜头赐给我们!神赐给我们新的生命、新的力量和新的希望!你不想要吗?你不渴望吗?你不向往祂的同在、祂的爱、并让祂的喜乐充满我们的教会与心灵吗?如果你渴望,竭尽所能地去祷告!每天为此作祷告!为此不断地祷告!一直祷告到神降临为止。然后再为此感谢神。那会永远地改变你的一生。而你将终生难忘!把一切遮盖神颜面的罪恶都舍弃一旁。你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。每天为复兴而活。无时无刻都想着复兴。渴望复兴。向往复兴。向神恳求复兴。为复兴祈求、寻找、叩门。"你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女;何况天父,岂不更将圣灵给求祂的人么?"(路 11:13)。并且每天早上、中午、晚上都做以赛亚的祷告,直到答案临到我们的教会和我们的生命中!

"〔噢–KJV〕愿祢裂天而降;愿山在祢面前〔流淌〕震动"  (以赛亚书 64:1)。

请起立来唱圣诗第七首,"充满我理想"(Fill All My Vision)。

充满我理想,我求救主,愿我心目中仅见耶稣;
 祢虽引我过幽暗山谷,永在荣光 却环绕佑护。
充满我理想,救主神圣,直到您的荣耀充满我灵。
 充满我理想,令人看清 祢圣洁的身影折射我身。

充满我理想,令我渴望 获得祢荣光;激励我心
 得祢的善美,愿主爱怜 与上天之光守护一生。
充满我理想,救主神圣,直到您的荣耀充满我灵。
 充满我理想,令人看清祢圣洁的身影折射我身。

充满我理想,罪孽阴影 莫让它掩盖心中光明。
 愿我仅见祢万福颜面,全心信赖你无限的恩典。
充满我理想,救主神圣,直到您的荣耀充满我灵。
 充满我理想,令人看清 祢圣洁的身影折射我身。
("Fill All My Vision" 词: Avis Burgeson Christiansen, 1895-1985)。

请坐。宋天礼、亚伦·杨希、和约翰·凯根,请照此顺序带领我们祷告。

现在,我必须对那些仍未得救的朋友说几句话。耶稣死在十字架上,为了偿还你的罪孽。耶稣在十字架上洒下了祂的宝血,为的是洗净你所有的罪恶。祂的肉体从死中复活,为了赐给你永生。祂现在就在三层天外的另一维空间内,坐在父神的右手边。如果你信靠耶稣,你将从罪恶和审判中得到拯救。当你忏悔并信靠耶稣之后,你的罪恶会被祂的神圣的宝血洗得一干二净。

如果你想得到谘询,讨论有关信耶稣的事,你需和凯根博士约时间,他会安排时间辅导你。或者你可以在一周内打电话到他的家庭办公室安排时间;你也可以今晚就和他约好得到谘询的时间。阿们。


如果这篇道文为你赐了福,望你发电邮告知海博士。当你写信时,请告知你发电邮的国家,不然他不能给你回信。 如这些道文对你有所赐福,在发电邮告知海博士时,敬请道明你发信时所在的国家。他的电邮地址是: rlhymersjr@sbcglobal.net (可点击) 你给海博士发电邮时可用任何语言,但尽可能用英文发信。通过邮局发信者,函件请寄到〔美〕 P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015。你也可用英文与他通电话,号码是(818)352-0452。

(证道 / 宣道结束)

我们的网址–www.sermonsfortheworld.com–您每周可上网
阅读海博士的宣道文稿。请点击〔简体 / 繁体宣道文〕

本站所载之宣道文稿不带版权,无需得到海博士的允许
便可使用。但海博士的全部信息视频、以及我们教会的
的其他宣道视频,均为版权所有,未经许可不得使用。

宣道前普鲁德鸿(Abel Prudhomme)先生领读的经文﹕以赛亚书 64:1-4。
宣道前葛利费斯(Benjamin Kincaid Griffith)先生的独唱﹕
"O Breath of Life"(词﹕Bessie P. Head, 1850-1936)。