Print Sermon

本网站的目的是为世界各地的牧师与传教士提供免费宣道文稿与视频,尤其为身处第三世界的同工,因那里极为缺乏神学院或圣经学校。

这些宣道文稿和影视如今通过我们的网站 WWW.SERMONSFORTHEWORLD.COM 每年已传至221个国家地区的150万台个人电脑上。YouTube视频的观众也不下几百人,但他们会很快离开YouTube,因每篇宣道都会引导观众回到我们的网站上。YouTube会带观众转到我们网站上。这些以40种语言刊载的道文每个月能传至12万台电脑上。这些稿件不带版权,因此,福音宣道士使用时无需我们的许可。请您点击这里, 读一下你如何能每个月为我们提供资助, 把这伟大的福音传遍全世界,其中包括许多信奉穆斯林教和印度教的民族在内。

每当你发电邮给海博士时,切莫忘记把你发信的国家告诉他,不然他无法回信给你。海博士的电邮地址是 rlhymersjr@sbcglobal.net




受苦与作王

SUFFERING AND REIGNING
〔Simplified Chinese〕

海罗伯博士(Dr. R. L. Hymers, Jr.)著

主日,二○一三年九月廿九日早
于洛杉矶浸信会幕所宣之道

A sermon preached at the Baptist Tabernacle of Los Angeles
Lord's Day Morning, September 29, 2013

"我们若能〔受苦〕忍耐,也必和祂一同作王;我们若不认祂,祂也必不认我们"(提摩太后书 2:12)。


又来了!当我坐下来写这篇道文的时候,我发现所有现代翻译版本把「受苦」(suffer)译成了「忍耐」(endure)。然而,1599年版的日内瓦圣经和1611年版的英皇钦定本圣经都将此翻译成 "受苦"。在进一步查阅之后,我发现希腊原文中的这个词,可译成 "受苦" 或 "忍耐"。因此,这个词两种译法都可以。

所以,我们必须考虑上下文。在经文第11和12节中,使徒讲的是基督徒与基督的结合。使徒在经文第11节中说, "我们若与基督同死,也必与祂同活"。这里说的是基督徒舍弃世界,以及对罪孽和自我的死亡。因此,经文第十一节讲的是真正的基督徒与基督的死亡相结合(参 罗6:1-3)。然后,第12节讲的是基督徒在基督的 "受苦" 中与祂结合。所以, "受苦" 成了日内瓦圣经和英皇钦定本圣经的伟大翻译家所首选的词汇。那些翻译家并非愚人。他们是英国最杰出的希腊文学者。他们知道,此章经文的宗旨最终引向 "受苦",而不仅是 "忍耐" 而已。此章经文把真正的基督徒描述为战士,并通过下列具有挑战性的言词把论点推向了高潮:

"有可信的话说:我们若与基督同死,也必与祂同活。我们若能〔受苦〕, 也必和他一同作王…"

我们若跟随基督与祂同,我们也必与祂同活。我们若跟随耶稣与祂一同受苦,我们也必和祂一同作王!就这么简单!那么,为什么现代所有翻译家却要将其复杂化,把 "受苦" 译成 "忍耐" 呢?你无需是一位希腊文学者才能看穿这点。现代教会的成员不愿受苦!所以,现代的翻译家尽可能地减弱这节经文的含义,以取悦他们软弱的福音教派的读者。原因就这么简单!

此外,即使与现代最保守的学者相比,过去的翻译家更加重视圣经。所以, 他们在此翻译时也参考了罗马书8:17的内容,那节经文说,

"…如果我们和祂一同受苦,也必和祂一同得荣耀"。

在此,我还为大家提供了《新国际版》英译作为参考,

"…if indeed we share in his sufferings in order that we may share in his glory" (–NIV).

罗马书 8:17 中的 "受苦 (suffer)" 一词,很显然有 "经受痛苦"、"与…一起受苦" 的意思。因为这个字在我们的经文中有受苦和忍耐的意思,所以早期的翻译家在翻译时借鉴了罗马书8:17。这便是路德所说的 "经文类比"(the analogy of Scripture)。

现代翻译家选择了其他词汇,其实是别有用心的。他们知道,现代读者不愿受苦!他们用语气较弱的词汇来应和当代软弱的福音派信徒!如我常说的: "英皇钦定本为现代译本提供了大量的借鉴!"

"我们若能〔受苦〕忍耐,也必和祂一同作王;我们若不认祂,祂也必不认我们"(提摩太后书 2:12)。

相关的经文 —— 罗马书8:17说得非常清楚:基督徒 "和基督同作后嗣。如果我们和祂一同受苦,也必和祂一同得荣耀"(罗8:17)。

I. 第一,"我们若能受苦,也必和祂一同作王"。

麦基博士(Dr. J. Vernon McGee)对此讲过一段很透彻的话。他说,

"我们若能受苦,也必和祂一同作王"…我认为,这节经文仅局限于那些为祂受过痛苦的人…在保罗时代的罗马帝国中,有许多基督徒烈士 ── 据福克斯统计有五百万 ── 因为他们拒绝否认基督。
     "我们若不认祂,祂也必不认我们。" 此处口吻很强。然而,这揭示出保罗的看法,既 "信心若没有行为就是死的"(雅各书2:17)。请看,保罗与雅各从未相互矛盾过。雅各谈的是信心所促成的工作,而保罗讲的是真实的信念总会带来善工(J. Vernon McGee, Th.D., Thru the Bible, Thomas Nelson Publishers, 1983, 卷V, 第466页; 有关提摩太后书2:12的注释)。

"我们若能受苦,也必和祂一同作王;我们若不认祂,祂也必不认我们"(提摩太后书 2:12)。

早期教会中的每个基督徒都知道,他们必须经历考验和痛苦。我们可以通过使徒行传14:22清楚地明白这一点。此处描述了保罗和巴拿巴在 路司得、以哥念、安提阿传道的情形。

"坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道;又说:我们进入神的国必须经历许多艰难"(使徒行传 14:22)。

"我们进入神的国,必须经历许多艰难。" 被译成「艰难」的希腊原文是 "thlipsis", 意思是「压力、磨难、麻烦、苦难」(史特朗辞典 / Strong)。

早期信徒是如此的坚强,以至能 "搅乱天下"(徒17:6),因为他们已经学会, 正常的信徒本应舍己,天天背起十字架,正如基督 "对众人" 所讲的,

"若有人要跟从我,就当舍己,天天背起他的十字架来跟从我"(路加福音9:23)。

"我们进入神的国,必须经历许多艰难〔压力、磨难、麻烦、苦难〕"(徒14:22)。

"我们若能受苦,也必和祂一同作王;我们若不认祂,祂也必不认我们"(提摩太后书 2:12)。

伟大的宣道士王子司布真(Spurgeon)在他宣讲的一篇「与耶稣一同受苦、一同作王」(Suffering and Reigning with Jesus)的道文中如此说,

     马可斯•亚理苏萨斯(Marcus Arethusus, 公元362)与他手下的民众转变成基督徒之后,摧毁了一座异教徒的庙宇。当背教者〔皇帝〕尤利安(Julian the Apostate)命令马可斯•亚理苏萨斯捐钱重建庙宇时,他拒绝服从。虽然他已年迈,他们仍旧剥光了他的衣衫,用刀和长矛刺伤了他的全身各处。老人的意志坚定不移。他仅需拿出〔几文钱〕来重建异教徒的庙宇,便可获得自由…〔但〕他拒绝了。在伤口仍在流血时,他们把蜂蜜擦满了他的全身,然后让蜜蜂和黄蜂飞来,把他活活地螫死了。他可以献出性命,但他不能否认他的主。因他高尚地为主忍受了苦难,亚理苏萨斯进入了主的喜乐中 (C. H. Spurgeon, "Suffering and Reigning with Jesus," The Metropolitan Tabernacle Pulpit, 1991年重印,卷X,第11页)。

我们尊重一些人的名字,例如闻布朗(Richard Wurmbrand, 1909-2001),因他在罗马尼亚共产党的监狱中忍受了14年的折磨;我们尊重林献羔(1924-2013), 因他在中国共产党的劳改集中营内忍受了20多年的苦工;我们尊重潘霍华(Dietrich Bonhoeffer, 1906-1945),因他被纳粹党在第二次世界大战中用钢琴线吊颈处死了,罪名是他宣道反对希特勒。我们尊重数以百计的信徒,他们因对基督的信念,今早仍在穆斯林国家内忍受着磨难。但你又会怎样呢?你是否愿意每周星期日放弃几个钟头来教会作礼拜呢?你是否能作出每周参加祷告会、并外出传福音的牺牲呢?

在我的办公室内,有一本《浸信会圣诗集》。这是由美南浸信协会于1956年出版的。即使在那时,基督徒受苦的必要性也受到了削弱。我读了雷金纳德•希伯(Reginald Heber, 1783-1826)写的一首伟大圣诗,《效圣徒尽忠》(The Son of God Goes Forth to War)。在这首令人振奋的圣诗中,他们把语意最强的一段歌词删除掉了。当我看到这点时,我的心下沉了。下面便是他们删除的那段歌词,

荣耀圣徒,乃主选召,曾受天降圣灵,
   确知他日必得荣冕,苦难都已看轻;
不畏锁链,监牢,猛兽,不怕暴君刑重,
   忠心至死,坚信不摇,谁跟他们脚踪?
("The Son of God Goes Forth to War" 词: Reginald Heber, 1783-1826)。

这段歌词能挟持你的心灵。这是一段用来激励年轻人放弃一切到异地传教,或在本地作一位舍己基督徒的歌词!他们为何在1956年删除了那段歌词呢?让我来告诉你其中的原因!有些老太婆因那段歌词受到了触犯!她们不愿去思考 "十架和火焰" 的苦难。她们不愿想象 "暴君冰冷的铁器"。"猛兽" 或烈士 "至死的忠心" 会令她们恼怒。这对她们来说太艰难了,所以她们把那段歌词给删除了。她们的胆怯实在可耻!美南浸信会的音乐部门亵渎了那对烈士信心的见证,真是可耻之极!我们千万不要因为唱它而羞愧。千万不要因依此生活而感到羞辱!这是我们歌页上的最后一首圣诗。请大家一起来唱!

荣耀圣徒,乃主选召,曾受天降圣灵,
   确知他日必得荣冕,苦难都已看轻;
不畏锁链,监牢,猛兽,不怕暴君刑重,
   忠心至死,坚信不摇,谁跟他们脚踪?

男女老幼,无数信徒,作主忠心精兵,
   身穿白袍,环绕宝座,欢呼颂赞主名;
他们曾历天路险程,经过危难重重,
   我们求主施恩相助,跟随前人脚踪。
("The Son of God Goes Forth to War"词: Reginald Heber, 1783-1826)。

请坐。"他们曾历天路险程, 经过危难重重。" 不错!那正是使徒下面这句话的含义,

"我们若能受苦,也必和祂一同作王;我们若不认祂,祂也必不认我们"(提摩太后书 2:12)。

II. 第二,"我们若不认祂,祂也必不认我们"。

"我们若能受苦,也必和祂一同作王;我们若不认祂祂也必不认我们"(提摩太后书 2:12)。

耶稣在此提出了一句严峻的警告:

"凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前也必不认他"  (马太福音 10:33)。

使徒保罗在这节经文中说:"我们若不认祂,祂也必不认我们。" 当假基督徒面临真正的信徒所必须经历的苦难时,这便是他们对耶稣的否认了。这就是在撒种的比喻里所描述的那种 "石头地" 的人。

"那些在磐石上的,就是人听道,欢喜领受,但心中没有根, 不过暂时相信, 及至遇见试炼就退后了"(路加福音8:13)。

雷尼克博士(Dr. Rienecker)说,「退后」的意思是「脱离」或「撤退」(Fritz Rienecker, Ph.D., A Linguistic Key to the Greek New Testament, Zondervan, 1980, 第161页;有关路加福音8:13的注释)。

当 "试炼" 来临时,他们经常会离开他们所在的教会。那些 "心中没有根" 的人,指的是那些从未在基督里 "扎根" 的人。"试炼" 会显现出他们从来没有获得真正的转变。马可福音4:17进一步阐述了在这比喻中 "试炼" 的含义:

"及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了" [字面含义是「脱离」("fall away"– NASV)]。

耶稣在审判之日会拒绝认这类人。祂会对他们说:"我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去罢"(太 7:23)。

其他一些否认基督的人则一直会参加礼拜。这些人是反律法主义者。我在宣讲 "在意大利的反律法主义" (click here to read it)的道文中讨论过这些人。使徒保罗在提多书1:16中这样形容他们,

"他们说是认识神,行事却和祂相背;本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的"(提多书 1:16)。

这些反律法主义者可能学会一些正确的教义,但他们生活方式证实:他们否认神。《改革研读圣经》(Reformation Study Bible说:"新约教导我们,一个却缺乏行动的生活,即使有相称的变化,仍会使人怀疑他对基督的信念…纯正的教义、以及伴随生活变更之后的行动,两者都是作基督徒的必要条件"(提多书1:16的注释)。"行事却和祂相背。"

为我们作老挝(寮国)语翻译的朋友读了我的道文 "在义大利的反律法主义" 之后,他写信这样跟我说:

确实是这样,有很多人声称他们得救了,但他们的生活却没有变化。在老挝这里,甚至在泰国,那些自称基督徒的人正在败坏耶稣的名声。他们好酒、恋舞、偷窃,因此给邻居留下了极差的印象。

他说,这促使那些没有信主的老挝人不愿去作基督徒,"但最糟糕的是,他们甚至说不想与〔这些〕基督徒来往。"

由此,我看到了反律法主义在义大利、老挝、"甚至在泰国" 所结出的恶果。我们满脸羞愧,因为我们知道,这种对基督教的误解主要来源于美国,并在此末世期间毒害了世界各地为基督所作的见证。耶稣曾预言道,

"只因不法的事〔原文anomia–不服法律, "antinomianism" 的词根〕增多,许多人的爱心就渐渐冷淡了"(太 24:12)。

即使真正的基督徒也会感到沮丧,并且失去了他们作基督徒的爱心,因为末世中反律法主义者太多了!但不要犯错误 ── 这些反律法主义者其实是失丧的人,他们以自己罪恶的生活方式 "和祂相背"(多1:16)。

一个真正的基督徒是不会否认基督的。在马太福音24章下一节经文内,这便是耶稣所谈论的,

"唯有忍耐到底的,必然得救。"(马太福音 24:13)。

不管如何遭人恨恶,无论假先知怎样欺骗,不管那些自称基督徒的如何行反律法的「罪孽」, 真正得到转变的人总会 "忍耐到底"(太24:9-13)。正如古诗所写的,

夜色深沉,罪恶来攻击,
   忧伤重担,我们难背起;
今我看见,主来的预兆;
   我心火热如焚,我福杯漫溢!
救主必要再来,救主必要再来,
   曾被世人弃绝的基督耶稣,
祂一定要再来,祂一定要再来,
   带着权柄荣耀,祂一定要再来!
("He is Coming Again" 词: Mabel Johnston Camp, 1871-1937)。

"我们若能〔受苦〕, 也必和祂一同作王;我们若不认祂,祂也必不认我们"(提摩太后书 2:12)。

基督随时准备拯救你脱离罪恶。基督死在十字架上,为的是偿还你的罪孽。祂为清洗你所有的罪恶洒下了自己的宝血;祂的肉身从死中复活了,为要赐给你生命。我鼓励你离弃你的罪恶!忏悔吧,然后将你的信心放在耶稣身上。祂会来救你!祂会来救你!现在会来救你!

如果你想和我们谈一谈有关如何靠耶稣得救的事情,请现在就离开你的座位,走到礼堂后面去。凯根博士将领你到一个安静的房间内,你在那里可以祷告并得到辅导。请现在就走到礼堂后面去。陈医生,请为今早有人会信靠基督而祷告。阿们。

(证道 / 宣道结束)
您上网可读到海博士每周所宣之道:〔简 / 繁宣道文〕
网址–www.realconversion.com

你可用英文发电邮给海博士–电邮地址﹕rlhymersjr@sbcglobal.net。或寄信给他
到﹕P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015。或直接打电话给他﹕(818)352-0452。

宣道前普鲁德鸿先生(Mr. Abel Prudhomme)领读的经文﹕提摩太后书 2:3-12
宣道前葛利费斯先生(Mr. Benjamin K. Griffith)的独唱﹕
"The Son of God Goes Forth to War" (词﹕Reginald Heber, 1783-1826)。


证道 / 宣道提纲

受苦与作王

SUFFERING AND REIGNING
〔Simplified Chinese〕

海罗伯博士(Dr. R. L. Hymers, Jr.)著

"我们若能〔受苦〕忍耐,也必和祂一同作王;我们若不认祂,祂也必不认我们"(提摩太后书 2:12)。

(提摩太后书 2:11; 罗马书 8:17)

I.   第一,"我们若能受苦,也必和祂一同作王", 雅各书 2:17;
使徒行传14:22; 17:6; 路加福音 9:23。

II.  第二,"我们若不认祂,祂也必不认我们", 马太福音 10:33;
路加福音 8:13; 马可福音 4:17; 马太福音 7:23; 提多书 1:16;
马太福音 24:12, 13。