Print Sermon

本网站的目的是为世界各地的牧师与传教士提供免费宣道文稿与视频,尤其为身处第三世界的同工,因那里极为缺乏神学院或圣经学校。

这些宣道文稿和影视如今通过我们的网站 WWW.SERMONSFORTHEWORLD.COM 每年已传至221个国家地区的150万台个人电脑上。YouTube视频的观众也不下几百人,但他们会很快离开YouTube,因每篇宣道都会引导观众回到我们的网站上。YouTube会带观众转到我们网站上。这些以40种语言刊载的道文每个月能传至12万台电脑上。这些稿件不带版权,因此,福音宣道士使用时无需我们的许可。请您点击这里, 读一下你如何能每个月为我们提供资助, 把这伟大的福音传遍全世界,其中包括许多信奉穆斯林教和印度教的民族在内。

每当你发电邮给海博士时,切莫忘记把你发信的国家告诉他,不然他无法回信给你。海博士的电邮地址是 rlhymersjr@sbcglobal.net




为真道打美好的仗

FIGHT THE GOOD FIGHT OF FAITH
(Simplified Chinese)

海罗伯博士(Dr. R. L. Hymers, Jr.)著

主日,二○一三年五月十九日早
于洛杉矶浸信会幕所宣之道

A sermon preached at the Baptist Tabernacle of Los Angeles
Lord's Day Morning, May 19, 2013

"你要为真道打那美好的仗, 持定永生"(提摩太前书 6:12)。


我最近在读一篇很有意思的文章,此文攻击了现代改革理论。作者说,人并非天生具有改革之心,他们必需在 "教育下获得" 这一理念。我认为他很正确,但那并无法否定改革家们的说教。那实际上更确定了他们的观点。当我们初得救时,有很多事情是我们不理解的。许多事情都是我们必需在 "教育下获得", 比如地方教会的重要性,以及获胜的祷告等等。没有一个人在他得救的那天便理解了圣经内的全部教义。作者继续说, "有些" 改革人士 "受懒惰的推动"(motivated by laziness)。又一次,我认为作者非常正确。我目睹过某些改革派人士拒绝提倡人人外出传福音,从而导致他们教会的死亡。作者又说,那些信奉改革理论的人,拒绝以 "洁净的基督徒生活" 度日。在现代信奉改革派教义的人士中无疑有这类人。然后作者正确地指出,这种对待外出传道的松散与冷漠,并未发生在 "前辈" 改革家的身上。读完此作者所写的一切之后,我意识到,他的全部理论也完全适用于现代「阿民念主义者」(Arminians)身上!难道我们不认识一些现代阿民念主义者, 他们非常懒于外出传福音?难道我们不都认识一些现代阿民念主义者,他们拒绝以 "洁净的基督徒生活" 去度日吗?比如,思考一下发生在哈蒙(Hammond)的事件。请记住,我并不完全赞同现代加尔文主义。没有!但我极为赞同那些传统的老前辈,其中包括了约翰•诺克斯,乔治•怀特腓德,威廉•凯利,艾多奈拉姆•耶德逊,大卫•李文斯顿博士,还有司布真(John Knox, George Whitefield, William Carey, Adoniram Judson, Dr. David Livingstone, and C. H. Spurgeon)。

司布真(C. H. Spurgeon)是一位改革派人士,他非常强调圣洁与得人的教义。他本人不受懒惰的阻挠,也不允许自己的教会堕入懒惰和松散中。莱斯博士把司布真的教会称作「灵网」(a soul trap)。请听司布真是如何来讲解我们的经文,

"持定永生。" 请注意,此训戒有一前提 ── "为真道打那美好的仗。" 那些持定永生的人,必需为此而争斗。灵命的道路并非坦途﹕我们必需为途中的每一步路〔争斗〕… 这是与世界、血气、以及魔鬼间的〔争斗〕。如果我们为神而生,我们便必需每天去进行争斗,将死亡和阴间的势力踩在脚下(C. H. Spurgeon, "Eternal Life Within Present Grasp," The Metropolitan Tabernacle Pulpit, 宣道第1,946号; 1887年2月6日)。

司布真所讲的点明了我们从经文中应学到的要点,

"你要为真道打那美好的仗, 持定永生"(提摩太前书 6:12)。

我要将此经文以两种方式来加以应用 ──首先用在得救的人身上;然后,把它用在迷途的人身上。

I. 第一,此经文向得救的人说话。

"你要为真道打那美好的仗, 持定永生"(提摩太前书 6:12)。

这里的 "打…仗" 是从希腊原文agonizomai一字翻译而来的。英文的「苦斗」一词(agonize)便是由这词根衍生而来的。基督徒的一生从始至终本是一场争斗。希腊原文使用的现在时祈使语气,表明这是一场延续不断的争斗,是终生不尽的争斗。这并非寻常的争斗。这场争斗被称作 "为真道〔所打的〕美好的仗"。使徒保罗向年轻的提摩太〔以及我们〕讲述了这一伟大真理。许多基督徒对此真理并不了解。使徒在提摩太后书2:3中说,

"你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵" (提后 2:3)。

这不仅是向牧师说的话,虽然这包括了忠心的牧师在内。保罗说:

"凡在 军中当兵的,不将 世务缠身,好叫那招他当兵的人喜悦" (提摩太后书 2:4)。

"凡" ── 这包括了所有真正的基督徒在内。只要他仍旧生活在这邪恶堕落的世上, 每位基督徒都必需 "为真道打那美好的仗"。正如司布真所讲的, "我们必需为途中的每一步路〔争斗〕…我们必需每天去进行争斗。"

我的前任牧师林道亮博士强调基督徒的一生就是一场争斗。这是一场没有尽头的、与世俗、与血气和魔鬼的争斗。我希望每位牧师都能把这点向初得转变的信徒讲明,告诉他们,未来所面临的将是征战的一生。在启示录第二与第三章内,基督一次又一次地告诫七教会,要他们务必做得胜者(启2:7; 2:11; 2:17; 2:26-29; 3:5-6; 3:12-13; 3:21-22)。例如,启示录2:10-11中提到,

"你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,必不受第二次死的害"  (启示录 2:10-11)。

早期基督徒如此严肃地从字面上来看待这段经文,以至于在世俗罗马的圆形斗兽场中面对野兽时,他们确实守住了 "至死忠心"。当今,在中国大陆和穆斯林国家内,圣徒们所持有的至死忠心与得胜的决心,并不亚于像佩蓓图(Perpetua, 181-203)那样的早期基督徒。佩蓓图曾因她的信念被野兽撕碎。葛利费斯先生,请来唱雷金纳德•希伯(Reginald Heber)的那首伟大的诗歌,《效圣徒尽忠》。

昔有圣徒不惧死亡,
   为义殉道在先,
举目望天,见主荣面,
   求主保守眷念;
他能为道舍命尽忠,
   与主被害相同,
为敌祈祷,求主赦免,
   谁跟从他脚踪?

荣耀圣徒,乃主选召,
   曾受天降圣灵,
确知他日必得荣冕,
   苦难都已看轻;
不畏锁链,监牢,猛兽,
   不怕暴君刑重,
忠心至死,坚信不摇,
   谁跟他们脚踪?

男女老幼,无数信徒,
   作主忠心精兵,
身穿白袍,环绕宝座,
   欢呼颂赞主名;
他们曾历天路险程,
   经过危难重重,
我们求主施恩相助,
   跟随前人脚踪。 — 《效圣徒尽忠》
("The Son of God Goes Forth to War," 词:Reginald Heber, 1783-1826)。

弗雷德里克•法贝尔(Frederick W. Faber)说:

先贤之信!万世永存,
   火中不灭,刀下犹生;
我众思念先贤圣蹟,
   心中亦觉踊跃奋兴!
先贤之信,圣洁坚贞,
   我愿至死虔守此信!

先贤守信,虽进牢狱,
   不减快乐自由精神﹕
后人若能因信舍身,
   从容就义,立地永生!
先贤之信,圣洁坚贞,
   我愿至死虔守此信! —《先贤之信》
("Faith of Our Fathers" 词: Frederick W. Faber, 1814-1863)。

此外还有亨利•莱特(Henry F. Lyte)那首令人热血沸腾的圣诗;那是约翰•莱斯博(Dr. John R. Rice)最喜爱的诗歌,

耶稣,我今撇下所有,背起十架跟随你;
   甘受藐视、艰苦、耻羞,心惟欢然作活祭。
前所追求、爱慕、盼望,一切雄心全败亡,
   但我景况何等宽广,仍然有神与天堂。

任凭世界弃我嫌我,主你也曾被弃嫌,
   人面人心欺我骗我,惟神永远无更变;
当你向我显出笑脸,友虽生疏敌虽险,
   我心平安处之泰然,因我得见你欢颜。
("Jesus, I My Cross Have Taken" 词:Henry F. Lyte, 1793-1847)。

这便是使徒保罗说出下列话的含义,

"你要为真道打那美好的仗, 持定永生"(提摩太前书 6:12)。

但愿今早在场的每一位基督徒,都能终身持守那场争斗!我们由衷地希望, 你们将不会像那些落在 "荆棘里" 的人那样,"走开以后,被今生的思虑、钱财、宴乐挤住了,便结不出成熟的子粒来" (路 8:14)。我们由衷地祈求,你能遵循我们的经文,不被婚姻、孩子、事业、金钱、或其他今生的享乐所阻挠,去

"为真道打那美好的仗,持定永生"(提摩太前书 6:12)。

在你单身时,要去 "打那美好的仗"。当你结婚后,仍要坚持争斗下去。当你有孩子的时候,也不要停止打那场仗。到你年长发白时,也不要终止那场争战!希腊原文中 "打…仗" 的现在祈使语气表明,这是一场今生今世没有终止的争斗!约翰•蒙塞尔(John S. B. Monsell)在他的一首诗歌中如此说,

奋勇努力,奋勇战争!
   主是力量,主是权能。
坚持生命,求得永生,
   永远欢乐,永远光荣。 —《奋勇》
("Fight the Good Fight With All Thy Might" 词: John S.B. Monsell, 1811-1875)。

在他所著的《作一位优秀基督徒的代价》一书中,约翰•莱斯博士说,

如今我们教会成员的名单上,列举的主要是那些仅在偶然间出席礼拜、而根本不为得人去劳苦流汗的人…应牢记主在路加福音10:2中所讲的, "要收的庄稼多, 作工的人少。所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收他的庄稼。" 神要求我们付出辛劳与时间。你最佳的心念,最诚恳的劳作、时辰,都不足以用来献给主耶稣,祂用自己的宝血购买了你,把你赎回 (John R. Rice, D.D., What It Costs to Be a Good Christian, Sword of the Lord, 1952, 第23, 24页)。

"你要为真道打那美好的仗, 持定永生"(提摩太前书 6:12)。

要为真道打那美好的仗!如此去做!如此去做!如此去做吧!阿们!

II. 第二,此经文向迷途的人说话。

"你要为真道打那美好的仗, 持定永生"(提摩太前书 6:12)。

正如我所说的,基督徒的一生由始至终都是一场争战。如你期待永生,你需在如今便抓牢它!记住伟大的司布真是怎么讲的, "那些持定永生的人,必需为此而争斗"(同上)。

如果对你的告诫是抓牢「永生」, 那说明它并不在你之内。被译成「永生」的希腊原文是 "zoe aionia",所指的是基督内的生命,并非你生命的长短。怀特腓德的觉醒,正是因他读到了《神的生命在人的灵魂内》(The Life of God Within the Soul of Man这本书。那便是 "zoe aionia"–基督的永生。司布真说, "如果神的生命注入了你,那便是一颗永恒的、充满活力且永不腐败的种子,一颗永在的种子。那是在你身上基督的生命…没有圣灵赐给你生命,你将永远处在灵界的死亡之内"(司布真, 同上)。

圣经说, "信子的人有〔现在时〕永生" (约 3:36)。在你信靠耶稣的那时刻,祂永恒的生命便会流入你的人生。Zoe aionia将 "汇入"(infuse)你死去的灵命中,你便就此获得重生!请注意,司布真使用的「汇入」与其在天主教内的用法截然不同。他们所指的是人通过「和好圣事」(penance)令 "义"(justification)逐渐汇入你的生命中。司布真所讲的不是称义,而是永生 ── 那汇入迷途之人死气沉沉的灵命中的永恒生命,使他获得新生。司布真说, "新生命的注入便是重生…我们在死人丛中被唤醒、被搀扶起来。亲爱的听众,你本人是否曾有过如此的经历呢?"(司布真, 同上)。

当永生在你体内存在时,它使你得到新的眼目,让你看到那肉眼看不到的神。当永生在你体内存在时,它使你得到新的耳朵,令你听到神微小的声音。这新生命带你进入一个新的世界。一个人因汇入了基督的永生而得救,在他身上发生的变化,是任何其他改变都无法比拟的!当 "zoe aionia" ── 这永恒的生命 ── 注入你的灵命中时,你便不再是神的敌人,反成祂的朋友了!从此,你不再是可怒之子,反成神的儿女了。那时,你会欢喜与神同处。这种喜悦将吸引你与神来往结交,使你越来越靠近神。当你获得了基督的永生后,你将欣赏教会,喜欢圣诗。我将无需再督促你,"放声唱"。不用了,无需再去这样督促了!我那时可能会请你不要 唱得那么响!

使徒说, "要持定永生"。你将会不惜一切代价来保存基督在你体内的生命!这对你来说将比世上所有的金银更加重要!

此时,我向你们仍未得救的人说,要把握永生。要 "持定永生。" 紧握持守它,要像一个在水中挣扎的人抓牢救生衣那样,切莫放松!那些在基督里持定永生的人,会与那 书拉密 的女子一同说,

"我拉住他,不容他走,领他入我母家,到怀我者的内室"
        (雅歌 3:4)。

若要持守基督的生命,你必须为真道打那美好的仗!不错, 这是一场战斗。从人的角度来看,这便是为何得救的人极少。他们不愿为寻到基督而打那美好的仗!不要忘记, "打…仗" 译自希腊原文 "agnoizomai" 的某种形态,是忍受艰苦、尽力搏斗、极力取胜的意思。请注意,当基督说 "你们要努力进窄门"(路13:24)时,祂用的是同一个字﹕agnoizomai。你必须通过争斗去寻找基督,你必须在困苦下寻找基督,你必须全力以赴地去寻求。基督正在等着你,但你必须努力争斗才能找到祂!几句祷告的言词不会带你到基督的身边。你必须为挤进窄门而奋争搏斗、努力寻求。当你在这场争斗中找到耶稣时,任何代价都是值得的。我看到在场的一个年轻男子!我曾见过他为找到基督而痛哭呻吟。我曾见过他因感到失丧而流下的真实眼泪。但如今,如果问他,他会很高兴地说出类似下面的话,

"我拉住他,不容他走,领他入我母家,到怀我者的内室"
        (雅歌 3:4)。

你是否准备去认真对待你的拯救?你可打算流下真心的眼泪,为挤进 [窄门] 而去努力争斗呢?你是否准备完全把自己交到基督手中呢?

如你希望和我们讨论相关事宜,你现在便可离开座位走到会堂的后面去。如果你有意讨论成为真正基督徒的事情,现在就去。凯根博士会带你到一个安静的地方,在那里我们可以交谈。陈医生,请为那些响应的朋友祈祷。阿们。

(证道 / 宣道结束)
您上网可读到海博士每周所宣之道:〔简 / 繁宣道文〕
网址–www.realconversion.com

你可用英文发电邮给海博士–电邮地址﹕rlhymersjr@sbcglobal.net。或寄信给他
到﹕P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015。或直接打电话给他﹕(818)352-0452。

宣道前普鲁德鸿先生 (Mr. Abel Prudhomme) 领读的经文: 提摩太前书 6:8-16。
宣道前葛利费斯先生(Mr. Benjamin K. Griffith)的独唱﹕
"Fight the Good Fight With All Thy Might" (词: John S. B. Monsell, 1811-1875)。


证道 / 宣道提纲

为真道打美好的仗

FIGHT THE GOOD FIGHT OF FAITH
(Simplified Chinese)

海罗伯博士(Dr. R. L. Hymers, Jr.)著

"你要为真道打那美好的仗, 持定永生"(提摩太前书 6:12)。

I.   第一,此经文向得救的人说话,提摩太后书2:3, 4;
启示录 2:10-11; 路加福音 8:14; 10:2。

II.  第二,此经文向迷途的人说话,约翰福音 3:36;
雅歌 3:4; 路加福音 13:24。