ایس ویب سائٹ دا مقصد ساری دُنیا وِچّ، تے خصوصی طور تے تیجی دُنیا وِچّ جِتھے علم الہٰیات دی سیمنریاں یا بائبل سکول جے ہین تے تھوڑے بُہتے ہی ہین تے اُوتھے مشنریاں لئی تے پادری صاحبان لئی مفت وِچّ واعظاں دے مسوّدیاں دیاں ویڈیوز فراہم کرنا اے۔
واعظاں دے اے مسوّدے تے ویڈیوز ہُن تقریباً 1,500,000 کمپیوٹراں تے 221 توں زیادہ ممالک دے وِچّ ہر مہینے www.sermonsfortheworld.com تے ویکھے جاندے نے۔ سینکڑوں دوجّے لوکی یوٹیوب تے ویڈیوز ویکھدے نے، لیکن اُو چھیتی یوٹیوب چھڈ دیندے نے تے ساڈی ویب سائٹ تے آ جاندے نے کیوں جے ہر واعظ اُنہاں نوں یوٹیوب نوں چھڈ کے ساڈی ویب سائٹ ول آن دی راہ ویکھاندا اے۔ یوٹیوب لوکاں نوں ساڈی ویب سائٹ تے لے کے آندی اے۔ ہر مہینے تقریباً 120,000 کمپیوٹراں تے لوکاں نوں 46 زباناں دے وِچّ واعظاں دے مسوّدے پیش کیتے جاندے نے۔ واعظاں دے مسوّدے اشاعت دا حق نئیں رکھدے تاں مبلغین اِناں نوں ساڈی اجازت توں بغیر اِستعمال کر سکن۔ مہربانی نال ایتھے اے جانن واسطے کِلک کرو کہ تُسی کیویں ساری دُنیا دے وِچّ خوشخبری دے اِس عظیم کم نوں پھیلان دے لئی ساڈی مدد ماہانہ چندہ دیَن دے نال کر سکدے اُو۔
جدّوں وی تُسّی ڈاکٹر ہائیمرز نوں خط لکھو تے اُنہاں نوں ہمیشہ دسّو کہ تُسی کہڑے مُلک وِچّ رہندے اُو، ورنہ اُو تہاڈے خط دا جواب نئیں دے سکن گے۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل ایڈریس rlhymersjr@sbcglobal.net ہے۔
پتھریلی تھاواں تے بیج(بیج بون آلے دی تمثیل تے واعظ نمبر 3) ڈاکٹر آر ایل ہائیمرز جونیئر وَلّوں ’’کُجھ پتھریلی زمین تے ڈِگے جیتھے مٹی گھٹ سی تے ایس لئی اُو چھیتی اُگ آئے کیوں جے اُوہناں دے کول زمین دی گہرائی نئیں سی: تے جدوں سورج نکلیا تے اُو جُھلس گئے تے چونکہ اُوہناں دی جڑ گہری نئیں سی اُو سُوکھ گئے‘‘ (متی 13: 5۔6)۔ |
بیج بون آلے دی تمثیل انجلی بشارت دے بارے وِچ بہتیری بصیرت فراہم کردی اے۔ ایہ چار قسم دے لوکاں دی تصویر کشی کردی اے جیہڑے انجیل نوں سُنندے نے۔ پہلی تین قسماں کدی نجات نئیں پاندیاں۔ چوتھی قِسم پا لیہندی اے۔ گذشتہ اِتوار نوں میں بیج بون آلے تے بیج تے اِک واعظ دی منادی کیتی۔ میں کہیا کہ بیج بون آلا اَج انجیل دا مبلغ اے۔ میں کہیا کہ بیج بائبل اے، خدا دا کلام اے۔ میں اُوس بیج تے وی واعظ دِتا جیہڑا راہ دے کنارے ڈِگیا سی۔ میں ظاہر کیتا کہ ایہ اُو لوکی نے جِنہاں دے دِل سڑک وانگوں سخت نے کہ کلام دا بیج اُوتھے ڈِگدا اے، لیکن انساناں نے روند ڈالیا تے شیطان کھا گیا۔ ایس قِسم دا شخص نجات نئیں پاندا۔
لیکن اَج دی سویر اَسی دوجی قسم دے شخص نوں ویکھ رئے آں، جِنہوں ’’پتھریلی تھاواں‘‘ وِچ کلام دا بیج لبھدا اے۔ سپرجئین نے کہیا کہ ایہ اُو لوکی نے جیہڑے
… اِک واعظ سُنندے نے، لگدا ایویں اے جیویں اُو براہ راست مسیح تے ایمان لیہیا کے تبدیل ہوندے نے، تے اُو سمجھدے نے کہ اُو نجات پا گئے نے … اُو اِک ای ویلے چہ ایماندار ہون دا دعویٰ کردے نے۔ اُو مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبدیل ہون آلیاں دے طور تے سامنے لیہیائے جاندے نے، تے اُوہناں دے لئی وڈی خوشی منائی جاندی اے۔ لیکن تھوڑی ای دیر بعد، آزمائش دے دِن آندے نے، تے اُوہناں وِچ کوئی گہرائی نہ ہون دی وجہ توں اُو مُرجھا جاندے نے، تے گرجا گھر دی حاضری وِچوں اُوہناں دے ناں کٹ دِتے جاندے نے (سی ایچ۔ سپرجیئن C. H. Spurgeon، ’’چٹان پر دا بیج The Seed Upon a Rock،‘‘ میٹروپولیٹن دی عبادت گاہ دی واعظ گاہ The Metropolitan Tabernacle Pulpit، پِلگِریم پبلیکیشنز Pilgrim Publications، 1977، جلد 49، صفحہ 385)۔
ایہ اُو لوکی نے جیہڑے ’’اُگ اَئے‘‘ لیکن چونکہ اُوہناں دے کول زمین دی گہرائی نئیں سی، جدوں سورج طلوع ہویا تے ’’اُو سُوکھ گئے۔‘‘
میں چاہنا آں کہ تُسی ایہ سمجھو کہ غلطی اُوہناں دی قیاس شُدہ مسیح وِچ ایمان لیہیان دی تبدیلیاں دے اچانک ہون وِچ نئیں سی۔ مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبدیل ہون آلے بہترین لوکی اُو ہوندے نے جیہڑے اچانک تبدیل ہو جاندے نے۔ پولوس رسول نوں دمشق وَل جان آلی سڑک تے شدید آزمائش وِچ پایا گیا۔ تین دِن وِچ اُوہدی بینائی بحال ہو گئی۔ اُوہنے بپتسمہ لیہیا تے ہُن تیکر دے عظیم ترین مسیحیاں وِچوں اِک بن گیا۔ ایہدے چہ زمین دی گہرائی بہوتی سی، فیر وی بیج بہوتی اچانک اُگ آیا۔ بہتیرے بہترین مسیحی اچانک تبدیل ہو جاندے نے۔ ساڈے دو مناد تے میری اپنی ووہٹی اچانک مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبدیل ہو گئے جدوں اُوہناں نے پہلی وری خوشخبری دی منادی سُنی۔ اُوہناں دی مسیح چہ ایمان لیہیان آلی تبدیلیاں خالص یعنی حقیقی سن، تے فیر اُو وی کافی غیر یقینی طور تے تیزی نال رونما ہوئیاں۔ اپنی مسیح چہ ایمان لیہیان دی تبدیلی دی حقیقت نوں ایہدے چہ لگن آلے ویلے دے حساب نال نہ پرکھو۔ مسیح چہ ایمان لیہیان آلی جھوٹی تبدیلیاں عام طور تے فوراً ہو جاندیاں نے، لیکن ساری ایمان لیہان آلیاں تبدیلیاں جھوٹی نئیں ہوندیاں۔ سپرجئیں نے کہیا، ’’جتھے کوئی گہرائی نئیں اے، اُوتھے کوئی پائیداری [مستقل ہون دی حالت] نئیں ہوندی اے، اُو جانا پہچانا محاورہ سچ اے، ’’مالِ مفت، دِل بے رحم، یعنی مفت دا مال بے دردی نال خرچ کیتا۔‘‘ (گذشتہ گل دے تسلسل وِچ ibid.، صفحہ 386)۔
اَج دی سویرے ایتھے کوئی نہ کوئ شاید اینج دا وی ہو سکدا اے۔ مسیح چہ ایمان لیہیان آلی جھوٹی تبدیلی توں بچن وِچ تہاڈی مدد کرن دے لئی، میں تلاوت وِچوں دو سوالات پُچھاں گا تے اُوہناں دا جواب دیاں گا۔
I۔ پہلی گل، زمین دی گہرائی نہ ہون دا کی مطلب اے؟
تلاوت کہندی اے،
’’کُجھ پتھریلی زمین تے ڈِگے جیتھے مٹی گھٹ سی تے ایس لئی اُو چھیتی اُگ آئے کیوں جے اُوہناں دے کول زمین دی گہرائی نئیں سی…‘‘ (متی 13: 5)۔
یسوع نے بیسویں آیت وِچ ’’زمین دی گہرائی نئیں سی‘‘ دا کی مطلب ہوندا اے دی وضاحت کیتی،
’’لیکن جیہڑا بیج پتھریلی زمین تے ڈِگیا اُوس شخص وانگوں اے جیہڑا کلام نوں سُنندے ای خوشی نال اُوہنوں قبول کر لیہندا اے‘‘ (متی 13: 20)۔
لوقا ایہنوں ایویں بیان کردا اے،
’’چٹان پر دے اُو نے، جیہڑے سُںندے ای خوشی نال کلام قبول کردے نے …‘‘ (لوقا 8: 13)۔
مرقس ایہنوں ایویں بیان کردا اے،
’’تے ایہ اُوہی نے جیہڑے پتھریلی زمین تے بوئے گئے نے، جیہڑے کلام سُن کے فوراً خوشی نال قبول کردے نے‘‘ (مرقس 4: 16)۔
ایویں، اُو لوکی جِنہاں دے کول زمین دی گہرائی نئیں اے، مسیح چہ ایمان لیہیان دی حقیقی تبدیلی وِچ، ایہو جئے لوکی نے جیہڑے خوشخبری نوں ’’خوشی نال قبول کردے نے‘‘ (متی 13: 20)؛ جیہڑے ’’جدوں اُو کلام نوں سُنندے نے تے خوشی نال قبول کردے نے‘‘ (لوقا 8: 13)؛ جیہڑے ’’جدوں کلام سُںندے نے تے فوراً خوشی نال قبول کردے نے‘‘ (مرقس 4: 16)۔ متی تے لوقا وِچ جیس یونانی لفظ دا ترجمہ ’’خوشی‘‘ کیتا گیا اے اُو بالکل اُوہی لفظ اے جیہدا مرقس وِچ ترجمہ ’’شادمانی‘‘ دے طور تے کیتا گیا اے۔ سٹرانگ دی [اُو کتاب جیس وِچ سارے اہم الفاظ دے نال اُوہناں دے فوری سیاق و سباق دا اِک اشاریہ موجود اے] کانگارڈنس Strong's concordance کہندی اے کہ یونانی لفظ دا مطلب اے ’’مسرت،‘‘ تے سانوں دسدی اے کہ ایہ اِک ہُور یونانی لفظ توں آیا اے جیس دا مطلب اے ’’پُرسکون طور تے خوشی‘‘ (سٹرانگ # 5479، # 5463)۔ ڈبلیو ای وائنW. E. Vine دا کیہنا اے، ’’ایہ رون تے غم دا اُلٹ اے‘‘ (ڈبلیو ای وائنW. E. Vine، نئے عہد نامہ دے لفظاں دی اِک تفسیراتی لغت An Expository Dictionary of New Testament Words، فلیمنگ ایچ. ریویلFleming H. Revell، 1966، صفحہ 279)۔ مرقس دی آیت تے تبصرہ کردے ہوئے، ڈاکٹر گِل نے کہیا،
اُوہناں دے دِل واقعی ایس [لفظ] نال نئیں ٹُٹے نے۔ اُو اِک مکمل نظر تے گناہ دے احساس توں لنگ کے نئیں لیہیائے گئے نے، تے مسیح دی ایہناں دی لوڑ، تے اُوہدے ذریعہ نجات تیکر نئیں لیہیائے جاندے نے؛ اُوہناں دے پتھریلے دِلاں نوں دور نئیں کیتا جاندا … (جان گل، ڈی ڈیJohn Gill, D.D.، پرانے تے نئے عہد نامے دی اِک تفسیر An Expository of the Old and New Testaments، دی بیپٹسٹ سٹینڈرڈ بیئرر، 1989 دوبارہ اشاعت، جلد 7، صفحہ 399)۔
اُو خوشخبری نوں ’’رون تے غم دے برعکس‘‘ دماغ دی خوشحال حالت وِچ حاصل کردے نے، جیہڑے کہ عام طور تے مسیح چہ ایمان لیہیان دی حقیقی تبدیلیاں دے لئی سچ اے۔ مسیح وِچ ایمان لیہیان دی سچی تبدیلی عام طور تے اُودھوں ہوندی اے جدوں لوکی بہوتے سنجیدہ ہوندے نے، گناہ دی سزایابی دے تحت، نہ کہ جدوں اُو ’’پُرسکون طور تے خوش‘‘ ہوندے نے۔
ڈاکٹر جان میک آرتھر، اگرچہ مسیح دے لہو تے خداوند دی نجات دے بارے چہ غلط نے، لیکن [اُوہناں نے] ’’خوشی دے نال ایہنوں قبول کردا اے‘‘ (متی 13: 20) [کہہ کے] اِک درست تبصرہ پیش کیتا اے۔ ڈاکٹر میک آرتھر نے کہیا،
سطحی ردعمل بیسویں صدی دی مسیحیت وِچ وبائی بیماری اے۔ کیوں؟ کیوں جے خوشخبری عام طور تے خوشی، گرمجوشی، رفاقت تے چنگے احساس دے وعدے دے نال پیش کیتی جاندی اے … ’’مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبدیل ہون آلے‘‘ نوں گناہ تے توبہ دے حقیقی مسائل دا سامنا نئیں ہوندا اے۔ ایہدے بجائے، یسوع دے مقبول رجحان دی اُو چنگی گلاں جِنہاں دا وعدہ کیتا گیا اے اُوہناں تے لپکن دے لئی اُوہناں دی حوصلہ افزائی کیتی جاندی اے۔ ایہدے باجود نظر آن آلی زرخیز مٹی دی گھٹ گہری تہہ دے ہیٹاں بغاوت تے مزاحمت دی اڑیل چٹان دی اِک تہہ اے … کوئی سچی توبہ، کوئی ٹوٹ پھوٹ، تے کوئی پشیمانی نئیں اے (جان میک آرتھر، ڈی ڈی John MacArthur, D.D.، یسوع دے مطابق انجیل The Gospel According to Jesus، ژونڈروان پبلشنگ ہاؤس، 1983، صفحہ 123، ڈاکٹر ہائیمرز کی جانب سے تاکید)۔
اگرچہ میں ڈاکٹر میک آرتھر دی کتاب وِچ خداوند دی نجات توں متعلق عمومی سوچ نال متفق نئیں آن، لیکن میں ایہناں لفظاں نال متفق آں جِنہاں دا میں دورِ حاضرہ دی ’’فیصلہ سازی یا فیصلہ پسندی‘‘ وِچ ایس قدر مروجہ سطحی ردعمل دا بارے چہ حوالہ دِتا اے۔
ڈاکٹر گِل نے کہیا، اُوہناں دے دِل واقعی نئیں ٹوٹے نے … اِک مکمل نظر تے گناہ دے احساس وِچوں لنگھ کے نئیں لیہیائے گئے نے۔‘‘ ایس لئی اُوہناں دے دِل مٹی دی پتلی تہہ دے ہیٹاں چٹان دی تہہ وانگوں رہ جاندے نے۔
تہاڈا دِل ٹوٹ جانا چائیدا اے۔ تہانوں گناہ دی سزایابی دے تحت آنا چائیدا اے، ورنہ انجیل مستقل جڑ نئیں پھڑے گی، تے تسی مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبیدل نئیں ہوو گے۔ تہانوں ایہ ویکھن دے لئی مجبور کیتا جانا چائیدا اے کہ تہاڈے گناہ خدا دی کتاباں وِچ درج نے، کہ خدا تہاڈے گناہواں نوں اَخیرلی عدالت وِچ سُنائے گا، کہ تُسی اُوہناں گناہواں نوں خدا دی کتاباں وِچوں مٹان دے لئی خود توں کُجھ نئیں کر سکدے، کہ تہاڈے گناہواں دا ریکارڈ تہانوں ہمیشہ دے لئی جہنم وِچ پائے گا، تے منصفانہ طور تے پائے گا، کیوں جے تُسی جان بُجھ کے مسیح نوں رد کر دِتا اے۔ تہانوں اپنی مکمل طور تے فرسودہ فطرت توں وی آگاہ کیتا جانا چائیدا اے۔ تہانوں ایہ احساس دِلانا چائیدا اے کہ تہاڈا دِل ای غلط اے تے تُسی ایہنوں تبدیل نئیں کر سکدے۔ صرف تہاڈے گناہ دے بارے وِچ اِک تیز، چُھرا کھوبن آلی سزایابی تہاڈے سخت دِل نوں توڑ سکدی اے تے ایہنوں مسیح دے لئی قبول کرن آلا بنا سکدی اے۔ تہاڈے تہاڈے دِل وِچ زمین دی گہرائی نئیں ہو سکدی جدوں تیکر کہ خدا دی شریعت نال پتھریلی [چٹان دی تہہ] نہ ٹوٹ جائے۔ اِک شخص جیہڑا گناہ دی سچی سزایابی دا تجربہ کردا اے اُو سطحی خوشی دے نال خوشخبری حاصل نئیں کرے گا! ہرگز نئیں! اُو مسیح نوں شکستہ دِل دے نال، گناہ دے لئی اُداسی تے غمی دے نال قبول کرے گا! سزایابی دے بغیر، مسیح وِچ ایمان لیہیان دی کوئی حقیقی تبدیلی نئیں ہوندی اے! خوش قسمتی دا رویہ مسیح چہ ایمان لیہیان دی جھوٹی تبدیلی دا باعث بنے گا۔
II۔ دوجی گل، دھوپ نال جھلسن دا کی مطلب اے؟
مہربانی نال کِھلو جاؤ تے متی 13: 5۔6 آیت دی مکمل تلاوت پڑھو۔
’’کُجھ پتھریلی زمین تے ڈِگے، جیتھے مٹی گھٹ سی تے ایس لئی اُو چھیتی اُگ آئے کیوں جے اُوہناں دے کول زمین دی گہرائی نئیں سی: تے جدوں سورج نکلیا تے اُو جُھلس گئے تے چونکہ اُوہناں دی جڑ گہری نئیں سی اُو سُوکھ گئے‘‘ (متی 13: 5۔6)۔
تُسی تشریف رکھ سکدے اُو۔
’’تے جدوں سورج نکلیا تے اُو جُھلس گئے۔‘‘ ایہدا کی مطلب اے؟ ایہدا مطلب ایہ اے کہ سورج دی تپش نے ایہناں پودیاں نوں جُھلسا دِتا جیہڑے مٹی دی گھٹ گہری تہہ تے، پتھر دی سخت چادر دے اُوتے اُگے سن۔ تے ’’جدوں سورج طلوع ہویا‘‘ دا مطلب اے کہ آزمائشاں تے مشکلات ایہناں لوکاں نوں جھلسان گئیاں جیہڑے حقیقی طور تے مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبدیل نئیں ہوئے نے۔ متی کہندا اے کہ بلدا ہویا سورج ’’کلام‘‘ دے لئی ’’مصیبت یا ایذا‘‘ دا حوالہ دیہندا اے (متی 13: 21)۔ لوقا کہندا اے ’’تے آزمائش دے ویلے [اُو] پسپا ہو جاندے نے‘‘ (لوقا 8: 13)۔ مرقس ’’مصیبت‘‘ دا اضافہ کردا اے (مرقس 4: 17)۔
مصیبت، ایذا رسانی، آزمائش، مصیبت – ایہ سورج دی بلدی کرناں وانگوں نے جیہڑیاں مسیح چہ ایمان نہ لیہیائے ہوئے جھوٹے تبدیل شُدہ لوکاں نوں ایس حد تیکر جُھلسا دیہندیاں نے کہ اُو مُرجھا جاندے نے! تے کوئی شخص جیہڑا ایمان دا اعلان کردا اے اُو ایہناں شیواں توں بچ نئیں سکدا۔ یسوع نے کہیا،
’’دنیا وِچ تہاڈے تے مصیبت آئے گی‘‘ (یوحنا 16: 33)۔
پولوس رسول نے کہیا،
’’خدا دی بادشاہی وِچ داخل ہون دے لئی سانوں بہتیری مصیبتاں دا سامنا کرنا لازم اے‘‘ (اعمال 14: 22)۔
دوبارہ رسول نے کہیا،
’’اُو سارے جیہڑے مسیح یسوع وِچ دینداری نال حیاتی لنگہان گے ظلم سہن گے‘‘ (II تیمتھیس 3: 12)۔
پولوس نے ’’آزمائشاں‘‘ دے باوجود خداوند دی خدمت کرن دی گل وی کیتی (اعمال 20: 19)۔ ایہناں مسئلیاں تے مشکلاں دا سامنا کیتے بغیر کوئی وی مسیحی حیاتی توں لنگھ نئیں سکدا۔
لیکن جھوٹے طور تے مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبدیل ہون آلیاں دی چٹانی تہہ تے گھٹ گہری زمین دے ذریعے تصویر کشی کیتی گئی اے – اُو مسیح وِچ ایمان لیہیا کے جھوٹے تبدیل ہون آلے جُھلس جان گے تے مُرجھا جان گے جدوں اُوہناں دے عام مصیبتاں آن گئیاں۔ سارے مسیحیاں نوں ایہ پریشانیاں ہوندیاں نے، لیکن سچے مسیحی صحیح طریقے نال اَگے ودھدے نے، جدوں کہ ایہ جھوتے ’’ایمان لیہیا کے تبدیل ہون آلے‘‘ جُھلس جاندے نے۔ ’’ایہدے نال اُو ناراض ہوندا اے‘‘ (آیت 21)۔ ڈاکٹر لینج نے کہیا کہ ایذا رسانی یا مصیبت ’’اُوہدے لئی اِک جرم بن جاندی اے، جیویں کہ کلام وِچ کُجھ نہ کُجھ گڑبڑ سی؛ تے اُو ٹھوکر کھاندا اے تے جرم دی ایس چٹان تے ڈِگدا اے‘‘ (جان پیٹر لینج، پی ایچ ڈیJohn Peter Lange, Ph.D.، پاک صحائف تے لینج دا تبصرہ Lange’s Commentary on the Holy Scriptures، ژونڈروان پبلشنگ ہاؤس،n.d.، متی 13: 21 تے تبصرہ)۔
ایویں دے لوکی سوچدے نے، ’’کیوں، میں محسوس کیتا کہ مسیحی بننا ایہنا سُہوکھا تے مزے دا ہووے گا۔ ایہناں پریشانیاں نال جِنہاں توں میں لنگھ رہیا آں ایہ ظاہر ہوندا اے کہ مسیحیت وِچ کُجھ نہ کُجھ گڑبڑ اے۔ میں بہوتا برداشت کر لیہیا۔‘‘ اُو ’’ناراض یا پسپا‘‘ ہو جاندے نے (مرقس 4: 17)۔ اُو پسپا ہو جاندے نے‘‘ (لوقا 8: 13)۔ کی یہوداہ دے نال اینج نئیں ہویا؟ اُوہنے مسیح وِچ ایمان لیہیان دی جھوٹی تبدیلی کیتی سی۔ جدوں مصیبت تے آزمائش پییہئی تے اُوہنوں ٹھیس پہنچی، شیطان دی گل من لئی، تے پسپا ہو گیا۔
یہوداہ دے نال اینج کیوں ہویا؟ ایویں ہر اُوس شخص دے نال کیوں ہوندا اے جیہدی مسیح وِچ ایمان لیہیان دی تبدیلی جھوٹی ہوندی اے؟ ایہدا جواب آیت چھ وِچ اے، آیت دے عین وِچکار چہ،
’’چونکہ اُوہناں دی جڑ نہ سی، اُو سُوکھ گئے‘‘ (متی 13: 6)۔
اُوہناں لفظاں نوں اُوچی واج نال پڑھو۔
’’چونکہ اُوہناں دی جڑ نہ سی، اُو سُوکھ گئے‘‘ (متی 13: 6)۔
اکیسویں آیت کہندی اے،
’’لیکن اُو اُوہدے وِچ جڑ نئیں پھڑ پاندا تے دیرپا ثابت نئیں ہوندا …‘‘ (متی 13: 21)۔
کوئی جڑ نئیں! ڈاکٹر گِل نے کہیا، ’’کلام دی صرف اُوہدے دماغ وچ تھاں سی، نہ کہ اُوہدے دِل وِچ؛ ایس لئی اُوہدی تصدیق چھیتی ای ختم ہو گئی، تے ناکام ہو گیا‘‘ (گذشتہ گل دے تسلسل وِچ ibid.، صفحہ 398)۔ پتھر دل آلے شخص دا ایہو ای افسوسناک انجام ہوندا اے۔ آخیر کار اُو محسوس کردا اے کہ مسیحی حیاتی بہوتی مشکل اے تے پسپا ہو جاندا اے۔
دورِ حاضرہ دی ’’فیصلہ سازی‘‘ دے نال ایہو ای گڑبڑ اے۔ ایہ تہانوں صرف اِک سرسری جیہا ’’موٹٓا موٹا‘‘ علم تے انسانی ’’مسیح دے لئی فیصلہ‘‘ پیش کردا اے۔ پس جدوں مصیبت آندی اے تے ایس قسم دا آدمی ناراض ہو کے پسپائی اِختیار کر جاندا اے۔ تہاڈے اپنے دِل وِچ سزایابی دا کام مکمل ہونا چائیدا اے۔ تہانوں ایہ ویکھنا چائیدا اے کہ تُسی اِک نااُمید گنہگار اُو۔ تہانوں یسوع دے کول آنا چائیدا اے تے اُوہدے چہ جڑاں تے بنیاد رکھنی چائیدی اے۔ ایہ اُو شیواں نئیں نے جیہڑیاں تُسی کرنا سِکھ سکدے اُو۔ صرف خدا دا فضل ای تہاڈے دِل نوں پِگھلا سکدا اے تے تہانوں یسوع دے کول لیہیا سکدا اے۔
اے خداوند، ہُن بلاشبہ میں تیری قوت نوں پا لہیا اے،
تیری قوت نوں تے واحد صرف تیری قوت ای نوں،
جیہڑی کوڑھیاں دے داغاں نوں بدل سکدی اے،
p; تے پتھر دِل نوں پگھلا سکدی اے۔
یسوع نے ایس تمام دی قیمت چکائی،
p; اُوہدا ای میں مکمل مقروض آں؛
گناہ نے اِک سُرخی مائل دھبہ چھڈیا اے،
اُوہنے اُونوں دھو کر برف وانگو سفید کر دِتا اے۔
(’’یسوع نے ایس تمام دی قیمت چکائی Jesus Paid It All‘‘ شاعرہ ایلوینہ ایم۔ ھال Elvina M. Hall، 1820۔1889)۔
یسوع تہاڈے گناہ دی ادائیگی دے لئی قربان ہو گیا۔ اُو مُردیاں وِچوں جی اُٹھیا اے تے آسمان وِچ خدا دے کول زندہ اے۔ توبہ کرو تے یسوع وَل رُخ کرو۔
’’جدوں تیکر کوئی نئے سرے توں پیدا نہ ہووے، اُو خدا دی بادشاہی نوں نئیں ویکھ سکدا‘‘ (یوحنا 3: 3)۔
یسوع میں نجات دے بغیر ’’جُھلسنا یا مُرجھانا‘‘ تے مرنا نئیں! میں دعا منگنا آں کہ تہانوں خدا دے روح دے وسیلے توں اپنے گناہ دی سزایابی سُنائی جائے گی، کہ تُسی یسوع دے کول آؤ گے تے ہمیشہ دے لئی جہنم دی اَگ وِچ، سزا د ےجُھلسا دین آلے دھماکے دے تحت ’’جُھلس‘‘ نہ جاؤ! براہ کرم کھڑے ہو جاؤ تے ’’یسوع نے ایس تمام دی قیمت چُکائی‘‘ دا دوجا بند گاؤ۔ الفاظ دے بارے چہ سنجیدگی نال سوچو۔
اے خداوند، ہُن بلاشبہ میں تیری قوت نوں پا لہیا اے،
p; تیری قوت نوں تے واحد صرف تیری قوت ای نوں،
جیہڑی کوڑھیاں دے داغاں نوں بدل سکدی اے،
p; تے پتھر دِل نوں پگھلا سکدی اے۔
یسوع نے ایس تمام دی قیمت چکائی،
p; اُوہدا ای میں مکمل مقروض آں؛
گناہ نے اِک سُرخی مائل دھبہ چھڈیا اے،
p; اُوہنے اُونوں دھو کر برف وانگو سفید کر دِتا اے۔
(’’یسوع نے ایس تمام دی قیمت چکائی Jesus Paid It All‘‘ شاعرہ ایلوینہ ایم۔ ھال Elvina M. Hall، 1820۔1889)۔
جدوں ڈاکٹر ہائیمرز نو خط لکھو تے اُنہاں نوں ضرور دسّو کہ کیہڑے مُلک توں تُسی خط لکھ رہے اُو ورنہ اُو تہاڈی ای۔ میل دا جواب نہیں دَین گے۔ اگر اِنہاں واعظاں نے تہانوں برکت دیتی اے تے ڈاکٹر ہائیمرز نوں اک ای۔ میل پیجھو تے اُنہاں نوں دَسّو، لیکن ہمیشہ اُس ملک دا ناں شامل کرو جِدروں تُسی خط لکھ رے اُو۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل rlhymersjr@sbcglobal.net (click here) ہے۔ تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں کسی وی زبان دے وچ لکھ سکدے اُو، لیکن اگر تُسی انگریزی د ے وِچ لکھ سکدے ہو تے انگریزی وچ لکھو۔ اگر تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں بذریعہ ڈٓاک خط لکھنا چاہندے اُو تے اُنہاں دا پتہ اے P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015۔ تُسی اُنہاں نوں اَیس نمبر (818)352-0452 تے ٹیلی فون وی کر سکدے اُو۔
(اختتام واعظ)
تُسی انٹر نیٹ تے ہر ہفتے ڈاکٹر ہائیمرز دے واعظ
تے پڑھ سکدے اُو۔www.sermonsfortheworld.com
‘‘پنجابی وِچ واعظ’’ تے کِلک کرو۔
واعظاں دی اے دستاویز اشاعت دا حق نئیں رکھدی۔ تُسی اینہاں نوں ڈاکٹر ہائیمرز دی اِجازت دے بغیر وی استعمال
کر سکدے ہو۔ لیکن، ڈاکٹر ہائیمرز دے ساڈے گرجا گھر توں ویڈیو تے دوجے سارے واعظ تے ویڈیو دے پیغامات
اشاعت دا حق رکھدے نے تے صرف اِجازت دے نال ای استعمال کیتے جا سکدے نے۔
|
لُبِ لُباب پتھریلی تھاواں تے بیج (بیج بون آلے دی تمثیل تے واعظ نمبر 3) ڈاکٹر آر ایل ہائیمرز جونیئر وَلّوں ’’کُجھ پتھریلی زمین تے ڈِگے جیتھے مٹی گھٹ سی تے ایس لئی اُو چھیتی اُگ آئے کیوں جے اُوہناں دے کول زمین دی گہرائی نئیں سی: تے جدوں سورج نکلیا تے اُو جُھلس گئے تے چونکہ اُوہناں دی جڑ گہری نئیں سی اُو سُوکھ گئے‘‘ (متی 13: 5۔6)۔ I۔ پہلی گل، زمین دی گہرائی نہ ہون دا کی مطلب اے؟ متی 13: 5، 20؛ II۔ دوجی گل، دھوپ نال جُھلسن دا کی مطلب اے؟ متی 13: 5-6، 21؛ |