ایس ویب سائٹ دا مقصد ساری دُنیا وِچّ، تے خصوصی طور تے تیجی دُنیا وِچّ جِتھے علم الہٰیات دی سیمنریاں یا بائبل سکول جے ہین تے تھوڑے بُہتے ہی ہین تے اُوتھے مشنریاں لئی تے پادری صاحبان لئی مفت وِچّ واعظاں دے مسوّدیاں دیاں ویڈیوز فراہم کرنا اے۔
واعظاں دے اے مسوّدے تے ویڈیوز ہُن تقریباً 1,500,000 کمپیوٹراں تے 221 توں زیادہ ممالک دے وِچّ ہر مہینے www.sermonsfortheworld.com تے ویکھے جاندے نے۔ سینکڑوں دوجّے لوکی یوٹیوب تے ویڈیوز ویکھدے نے، لیکن اُو چھیتی یوٹیوب چھڈ دیندے نے تے ساڈی ویب سائٹ تے آ جاندے نے کیوں جے ہر واعظ اُنہاں نوں یوٹیوب نوں چھڈ کے ساڈی ویب سائٹ ول آن دی راہ ویکھاندا اے۔ یوٹیوب لوکاں نوں ساڈی ویب سائٹ تے لے کے آندی اے۔ ہر مہینے تقریباً 120,000 کمپیوٹراں تے لوکاں نوں 46 زباناں دے وِچّ واعظاں دے مسوّدے پیش کیتے جاندے نے۔ واعظاں دے مسوّدے اشاعت دا حق نئیں رکھدے تاں مبلغین اِناں نوں ساڈی اجازت توں بغیر اِستعمال کر سکن۔ مہربانی نال ایتھے اے جانن واسطے کِلک کرو کہ تُسی کیویں ساری دُنیا دے وِچّ خوشخبری دے اِس عظیم کم نوں پھیلان دے لئی ساڈی مدد ماہانہ چندہ دیَن دے نال کر سکدے اُو۔
جدّوں وی تُسّی ڈاکٹر ہائیمرز نوں خط لکھو تے اُنہاں نوں ہمیشہ دسّو کہ تُسی کہڑے مُلک وِچّ رہندے اُو، ورنہ اُو تہاڈے خط دا جواب نئیں دے سکن گے۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل ایڈریس rlhymersjr@sbcglobal.net ہے۔
سولی دی مُنادیTHE PREACHING OF THE CROSS ڈاکٹر آر ایل ہائیمرز جونیئر وَلّوں ’’ہلاک ہون آلیاں دے لئی تے سولی دا پیغام بیوقوفی اے لیکن اَسی نجات پان آلیاں دے لئی خدا دی قدرت اے‘‘ (I کرنتھیوں 1: 18)۔ |
میں اُنتالیس وریاں توں مذہبی تبلیغی خدمت وِچ آں۔ جے تُسی میہنوں پُچھو کہ اِک پادری نوں سب توں مشکل کام کی کرنا ہوندا اے تے میں بغیر کسی ہچکچاہٹ دے جواب دیاں گا، کہ اِتوار دی سویرے کی تبلیغ کرنی اے ایہ فیصلہ کرنا ہوندا اے۔
’’ایہ ایہنا مشکل کیوں اے؟‘‘ تُسی پُچھ سکدے اُو۔ میں تہانوں دسنا آں کیوں۔ میں جاننا آں کہ اِتوار دی سویرے ساڈے گرجا گھر وِچ بہوتی سارے لوکی ہون گے جیہڑے حقیقی مسیحی نئیں نے۔ کُجھ بُدھ مت دے پس منظر توں ہون گے۔ دوجے اِک کیتھولک یا نئے انجیلی بشارت دے پس منظر توں ہون گے، برائے ناں مسیحی، صرف ناں دی مسیحی۔ کُجھ دا کوئی حقیقی مذہبی پس منظر نئیں ہووے گا۔ دوجے ساڈے اپنے گرجا گھر وِچ غیر نجات یافتہ لوکی ہون گے، جیہڑے بائبل دے بارے وِچ بہوتا کُجھ جانندے نے، لیکن اُوہناں نے کدی نئے جنم دا تجربہ نئیں کیتا اے۔ ایہناں ساریاں وِچ اِک گل مشترک ہووے گی۔ اُو صحیح معنیاں وِچ یسوع مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبدیل نئیں ہوئے ہون گے۔
ہُن، اِتوار دی سویرے میہنوں تہاڈے نال گل کرنی اے۔ میہنوں صرف اِک گھنٹہ یا ایس توں گھٹ ویلہ دِتا جاندا اے۔ ایس مختصر گھنٹے وِچ، میہنوں کُجھ کیہنا چائیدا اے جیہڑا مذہب دے بارے وِچ تہاڈے خیال چہ ہر شے نوں بدل دیوے، تے حقیقی مسیحیت نوں سچا وکھائی دے، محض صرف اِک سچ ای نئیں، بلکہ اُو سچائی – اُوہی واحد سچائی۔ میہنوں تہانوں ایس نال اِتفاق کرن تے تہاڈے سوچن دے پورے طریقے نوں بدلن دے لئی، تے تہانوں اپنے جھوٹے خیالات نوں ترک کرن، گناہ دی سزایابی دے تحت آن، تے اپنی پوری حیاتی نوں یسوع مسیح دے حوالے کرن تے آمادہ کرن دی کوشش کرنی چائیدی اے۔ ایہ اِک وڈا کام اے! تے میہنوں اینج کرن دے لئی صرف اِک دِتا گیا اے! میں جیس دی تبلیغ کرن جا رہیا آں، شاید انجیل دے اِک سادہ جئے واعظ توں بوہتا کُجھ نئیں لگدا، لیکن ایس وِچ بہوتی زیادہ سوچ تے دعا کیتی گئی اے۔
ایہو ای وجہ اے کہ میں بغیر کسی ہچکچاہٹ دے کہنا آں کہ اِتوار دی سویر دے لئی تلاوت تے واعظ دے مضمون دا انتخاب کرنا سب توں اُوکھا کام اے جیہڑا میں ہر ہفتے کرنا آں۔
مثال دے طور تے ایس واعظ نوں لے لوؤ۔ میں گذشتہ اِتوار دی راتی ایہدے بارے وِچ سوچنا شروع کیتا۔ میں سوموار تے منگل تے بُدھ تے جمعرات نوں سارا دِن ایہدے بارے وِچ سوچیا۔ جمعرات دی رات تیکر میہنوں ہُنے تیکر اندازہ نئیں سی کہ اُس سویرے کی گل کرنی اے۔ میں گذشتہ جمعرات دی اَدھی رات تیکر کُجھ بے چین ہو گیا سی۔ میں جانندا سی کہ میہنوں اِک مکمل واعظ لکھنا اے تے اُوہنوں اپنے مناد، ڈاکٹر کیگن تیکر پہنچانا اے، ایس لئی ک اُوہنوں ٹائپ کیتا جا سکے تاکہ اُوہنوں ساڈی ویب سائٹ دے لئی فارمیٹ کیتا جا سکے، تے فیر اُوہنوں مترجمین تیکر پہنچایا جائے، انٹرنیٹ تے دوجی زباناں وِچ پیش کیتا جائے۔ تے ہُںے آدھی راتی سی، تے میں نئیں جانندا سی کہ کیہڑی تلاوت نوں استعمال کرنا اے، یا اِتوار دی سویرے کی کہنا اے جیہڑا تہانوں حقیقی مسیحی بنن وِچ مدد دیوے گا۔
آخر کار، بہتیری تلاوتاں تے غور کرن دے بعد، میں خدا توں دعا کیتی کہ اُو میری مدد کرے، تے ایویں لگدا اے کہ اُوہنے میری توجہ کلام پاک دی ایس بہوتی ای مانوس تلاوت وَل موڑ دِتی اے۔ ہُن میں دعا منگ رہیا آں کہ جیہڑے چند الفاظ میں ایس [تلاوت وِچوں] کہنا آں اُو تہاڈی مدد کرن گے۔ گھٹ توں گھٹ میں دعا کرنا آں کہ اَج جدوں تُسی گھر جاؤ گے تے تہانوں میں جیہڑا کُجھ کہیا سی اُو تہانوں ماڑا جیہا یاد ہووے گا، کہ، گھٹ توں گھٹ، میں جیہڑے خیالات لیہیانا آں اُو تہانوں ساڈے خداوند یسوع مسیح دے بارے چہ سوچن تے مجبور کرن گے، تے نالے اُوہنے تہاڈی ابدی روح دی نجات دے لئی کی کیتا اے۔ ایتھے، فیر، I کرنتھیوں 1: 18 وِچ، میری منتخب کردہ تلاوت اے۔ آؤ کِھلو جاؤ تے ایہنوں اُوچی واج نال پڑھو۔
’’ہلاک ہون آلیاں دے لئی تے سولی دا پیغام بیوقوفی اے لیکن اَسی نجات پان آلیاں دے لئی خدا دی قدرت اے‘‘ (I کرنتھیوں 1: 18)۔
تلاوت تین اہم نکات وِچ تقسیم ہوندی اے: (1) خود سولی دی منادی؛ (2) ہلاک ہون آلیاں دے لئی سولی دی منادی دے بارے وِچ بیوقوفی؛ تے (3) ایہدی قدرت اُوہناں لوکاں دے لئی جیہڑے نجات پا گئے نے۔
I۔ پہلی گل، خود سولی دی منادی۔
پولوس رسول دا ایہناں لفظاں ’’سولی دی منادی‘‘ توں کی مطلب اے،؟ اصطلاح، ’’سولی دی منادی‘‘ وِچ اِک بنیادی موضوع اے۔ ایہدا مطلب اے کہ ایہناں لفظاں وِچ صرف اِک ای سچائی بیان کیتی گئی اے۔ اُو ہُور واحد سچی خوشخبری دا حوالہ دیہندے نے۔ ایتھے صرف اِک ای خوشخبری اے، جیویں صرف اِک خدا اے۔ تے صرف اِک نجات دہندہ اے – یسوع مسیح۔ اَسی مابعد جدیدیت [جیس زمانے دے بعد دورِ حاضرہ اے یعنی مابعد جدیدیت بیسویں صدی دے آخر دی اِک فکری، فنکارانہ تے ثقافتی تحریک اے جیہڑی وڈے پیمانے تے معروضی سچائی، وجہ تے آفاقی ترقی تے شک کردی اے] دے ایس تصور نوں تسلیم نئیں کردے کہ ’’سولی دی منادی‘‘ میرے لئی تے درست ہو سکدی اے لیکن تہاڈے لئی نئیں۔ پوسٹ ماڈرنسٹ کہہ سکدا اے، ’’ایہ تہاڈی سچائی اے، ایہ تہاڈے لئی سچ اے، لیکن ایہ میری سچائی نئیں اے۔‘‘ میں کہنا آں کہ ایہ مابعد جدیدیت دی دوہری گل اے۔ جدوں بائبل سولی دے بارے وِچ گل کردی اے، تے ایہ اِک معروضی سچائی دی گل کردی اے – اِک ایہو جئی سچائی جیہدے نال تہاڈے وِچوں ہر اِک نوں نمٹنا چائیدا اے۔ اِک ایہو جیہا سچ جیہڑا سچا رہندا اے پاویں تُسی ایہدے تے یقین کرو یا نہ کرو۔ کیوں جے خدا نے بائبل وِچ ایہدے بارے چہ کہیا، ایہ سچ اے پاویں تہاڈے خیال وِچ ایہ سچ اے یا نئیں۔ ایہ اِک معروضی سچائی اے، جیس دا مطلب اے کہ ایہ سچ اے پاویں تہاڈا ذہن ایہدی اہمیت نوں نہ سمجھے۔
ایس دے بعد، ’’سولی دی منادی‘‘ نا صرف ایس گل دی بنیاد تے اے کہ بائبل کی کہندی اے بلکہ تاریخی حقائق تے وی اے – ایہ حقیقت کہ یسوع مسیح نے تہاڈے گناہ دے لئی شدید دُکھ چُکے، کہ اُو گتسمنی دے دے باغ وِچ وڈی تکلیف تے اذیت نال گزریا، جدوں تہاڈے گناہ اُوہدے پِینڈے تے لادے گئے سن۔ اُو خوفناک اذیت نال لنگہیا جدوں اُوہناں نے پیلاطُس دی عدالت وِچ اُوہنوں ادھ موئی موت دی گھاٹ اُتار دِتا۔ فیر ایہنوں کلوری دے پہاڑ تے جان دے لئی مجبور کیتا گیا، جیتھے اُوہناں نے اُوہدے ہتھاں تے پیراں وِچ کیلاں ٹھوکیاں، جیتھے اُوہناں نے سولی تے اُوس یسوع نوں لٹکا کے چُکیا، تے اُوہنوں اُوتھے ای لٹکا کے وگدے ہوئے لہو تے تہاڈے گناہ دا کفارہ ادا کرن دے لئی مردا ہویا چھڈ دِتا سی، تاکہ تہانوں نجات دلائی جا سکے، نہ صرف تہاڈے گناہ دی معافی، بلکہ اُوس یسوع دی موت دے ذریعے توں انصاف کیتا گیا، یعنی کہ ایمان دے اِک سادہ جئے عمل دے وسیلے نال گناہ دے بغیر شمار کیتا گیا۔
’’سولی دی منادی‘‘ اُو منادی اے جیہڑی تہانوں وکھاندی اے کہ تُسی اُو
’’اپنے گناہواں وِچ مُردہ‘‘ (کُلسیوں 2: 13)،
تے ایہ کہ تہاڈی تھاں مسیح دی صرف متبادلیاتی موت، تہاڈے گناہواں دی تلافی کر سکدی اے، تہاڈے گناہواں نوں منسوغ کر سکدی اے، تے مسیح دے مُردیاں وِچوں جی اُٹھن دے ذریعے تہانوں نئی حیاتی دے سکدی اے۔
’’سولی دی منادی‘‘ ظاہر کردی اے کہ تُسی نیک اعمال یا کدی کدی گرجا گھر آ جان دے وسیلے توں نجات نوں حاصل نئیں کیتا اے۔ نئیں! نئیں! سولی دی منادی سچائی نوں ظاہر کردی اے کہ تُسی جیہڑا وی چنگا کام کردے اُو اُوہدا تہاڈی نجات نال کوئی تعلق نئیں اے۔ ’’سولی دی منادی‘‘ تہاڈے سارے نام نہاد ’’چنگے یا نیک‘‘ کماں نوں ختم کر دیہندی اے – تے کہندی اے کہ صرف اُو واحد گل جیہڑی تہانوں نجات دلا سکدی اے اُو اے جیہڑی یسوع نے اُس سولی تے تہاڈے گناہ دا مکمل کفارہ ادا کرن دے لئی متبادل دی حیثیت وِچ کیتا سی – اِک بندہ، مسیح (خدا ہستی) تہاڈے گناہواں دی ادائیگی دے لئی مر رہیا اے، تہاڈے کیتے ہوئے چنگے کماں وِچ یا ’’تُسی جیہڑے فیصلے کیتے‘‘ اُوہناں وِچ کوئی اضافہ کیتے بغیر۔
میہنوں اِک منٹ دے لئی وی شک نئیں اے کہ تُسی کُجھ چنگے اعمال کیتے نے۔ میں صرف ایہ کہہ رہیا آں کہ ایہ چنگے یا نیک اعمال تہانوں نجات نئیں دلان گے! نجات یسوع دی موت دے ذریعے آندی اے، خدا دے اِکلوتے پُتر، تثلیث دی دوجی ہستی، جیس نے تہاڈے گناہواں نوں اپنے تے لد لیہیا تے اُوہناں دی قیمت اُس ویلے ادا کیتی جدوں اُو سولی تے کیلاں نال جڑیا سی۔ پولوس رسول نے ایہ سب کُجھ واضح کر دِتا جدوں اُوہنے کہیا،
’’لیکن خدا نے ساڈے لئی اپنی محبت ایویں ظاہر کیتی کہ جدوں اَسی گنہگار ای سن تے مسیح نے ساڈی خاطر جان قربان کر دِتی۔ پس جدوں اَسی مسیح دے لہو بہان دے باعث راستباز ٹھہرائے جان دی توفیق پائی تے سانوں ہُور وی بوہتا یقین اے کہ اَسی اُوہدے وسیلے توں غضبِ الہٰی توں ضرور بچاں گے‘‘ (رومیوں 5: 8۔9)۔
خدا نے تہاڈے نال اُوس ویلے محبت کیتی جدوں تُسی ہنے تیکر گنہگار سی۔ مسیح تہاڈے گناہواں دا کفارہ ادا کرن دے لئی مر گیا جدوں کہ تُسی ہںے تیکر گنہگار سی۔ تے تُسی اُوہدے لہو دے ذریعے راستباز ٹھہر سکدے نے، حالانکہ تُسی اِک گنہگار اُو۔
خداوند یسوع، ایس گل دے لئی میں انتہائی عاجزی نال اِلتجا کرنا آں،
میں تیرے مصلوب قدماں وِچ اے بابرکت خداوند انتظار کرنا آں؛
میری پاکیزگی دے لئی ایمان دے وسیلے نال میں تیرے وگدے ہوئے لہو نوں ویکھنا آں،
میہنوں ہُنے ای دھو ڈال تے میں برف توں وی بوہتا سفید ہو جاواں گا۔
برف توں وی بوہتا سفید، آہو جی، برف توں وی بوہتا سفید؛
میہنوں ہُنے ای دھو ڈال تے میں برف توں وی بوہتا سفید ہو جاواں گا۔
(برف توں وی بوہتا سفید Whiter Than Snow‘‘ شاعر جیمس نکلسن James Nicholson، 1828۔1896)۔
میں تیری خوش آمدیدی واج نوں سُننا واں،
جیہڑی مینوں خُداوندا تیرے وَل بُلاندی اے
کیوں جے تیرے قیمتی لہو وِچ پاک صاف ہون لئی
جیہڑا کلوری تے وگیا سی۔
خُداوندا!ً میں آ رہیا آں، میں ہُنے تیرے کول آ رہیا واں!
مینوں دُھو ڈال، مینوں لہو وِچ پاک کر ڈال
جیہڑا کلوری تے وگیا سی۔
(’’اے خُداوند میں آ رہیا آں I Am Coming, Lord، شاعر لوئیس ہارٹسو Lewis Hartsough ، 1828۔1919)۔
ایہو ای تے سولی تے منادی اے!
’’ہلاک ہون آلیاں دے لئی تے سولی دا پیغام بیوقوفی اے لیکن اَسی نجات پان آلیاں دے لئی خدا دی قدرت اے‘‘ (I کرنتھیوں 1: 18)۔
لیکن ساڈی تلاوت وِچ سوچن دی اِک گل ہُور وی اے۔
II۔ دوجی گل، اُوہناں دے لئی جیہڑے ہلاک ہو گئے سولی دی منادی دے بارے چہ بیوقوفی۔
مہربانی نال ایہناں لفظاں نوں اُوچی واج نال پڑھو،
’’ہلاک ہون آلیاں دے لئی تے سولی دا پیغام بیوقوفی اے۔‘‘
اُوہناں لفظاں نوں اُوچی واج نال تے واضح پڑھو۔
’’ہلاک ہون آلیاں دے لئی تے سولی دا پیغام بیوقوفی اے …‘‘ (I کرنتھیوں 1: 18)۔
لفظ ’’بے وقوفی‘‘ دا مطلب اے ’’احمقانہ گفتگو،‘‘ ’’بکواس۔‘‘ منادی نوں سُننا جیہڑی کہندی اے کہ تُہانوں مسیح دی موت دے وسیلے توں گناہ توں نجات دلائی جانی چائیدی اے، غیر تبدیل شُدہ [مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبدیل نئیں ہوئے ہوئے] ذہن دے لئی صرف ’’احمقانہ گفتگو‘‘ اے۔
جیہڑے لوکی ہلاک ہو رئے نے اُوہناں نے اپنے گناہ دی قیمت ادا کرن دے لئی مسیح دی متبدلیاتی موت دی منادی کیتی کوئی اہمیت نئیں ویکھائی دیہندی۔ اُو ایہنوں احمقانہ سمجھدے نے ایس دی وجہ ای اے کہ اُو ایہدے وِچ کوئی اہمیت نئیں ویکھدے۔ ایہ اُو تھاں اے جیتھے روح القدس آندا اے۔ یسوع نے کہیا،
’’جدوں اُو آ جائے گا … تے اُو دُنیا نوں مجرم قرار دیوے گا‘‘ (یوحنا 16: 8)۔
روح القدس نوں اِک بندے نوں ملامت کرنی چائیدی اے، اُوہنوں گناہ تے قائل کرنا چائیدا اے، ورنہ اُو سولی تے مسیح دی موت دی اہمیت نوں نئیں ویکھے گا۔ کسی بندے دا روح القدس نال گناہ دا قائل ہو جان توں پہلاں، اُو سولی تے منادی کرن نوں حماقت سمجھے گا۔ یونانی لفظ جیس دا ترجمہ ’’حماقت‘‘ کیتا گیا اے اُو اصل لفظ ’’موروس moros‘‘ توں نکلدا اے، جس توں ساڈا انگریزی لفظ ’’مورون moron‘‘ آیا اے۔ سولی دی منادی اِک بیوقوف، احمق بندے دی گل وانگوں لگدی اے، جدوں تیکر کہ تُسی اپنے دِل وِچ، خدا دی روح دے ذریعے توں قائل نئیں ہو جاندے، کہ تُسی اِک گمراہ تے گواچے ہوئے گنہگار اُو۔
ایہو ای وجہ اے کہ تُسی حقیقی مسیحی بننا ’’سِیکھ‘‘ نئیں سکدے۔ نجاتِ انسانی حکمت سیکھن توں نئیں آندی۔ پولوس رسول نے ایہ گل اکیسویں آیت وِچ واضح کیتی، جدوں اُوہنے کہیا،
’’دُنیا آلے خدا دی حکمت دے مطابق اپنی دانش نال خدا نوں نئیں جان سکدے‘‘ (I کرنتھیوں 1: 21)۔
نجات کسی وی قسم دی انسانی حکمت سیکھنے نال نئیں آندی۔ دِل وِچ اِک نور ہونا چائیدا اے، جیہڑا تہانوں وکھائے کہ تُسی اِک نااُمید گنہگار اُو۔ جدوں تیکر اینج نئیں ہوندا، اُو تبلیغ جیہڑی تہانوں دسدی اے کہ تُسی مسئلے دا واحد حل مسیح دی مصلوبیت اے، اینج لگدا اے جیویں کسی بیوقوف دی بیکار گفتگو۔ جدوں تیکر تُسی باطنی طور تے محسوس نہ کرو کہ تہاڈا مسئلہ گناہ اے، تُسی سولی تے مسیح دی موت دی اہمیت نوں کدی نئیں ویکھ پاؤ گے۔ بائبل کہندی اے،
’’مسیح ساڈے گناہواں دے لئی قربان ہو گیا‘‘ (I کرنتھیوں 15: 3)۔
اُو ساڈی تھاں تے قربان ہو گای، ساڈے گناہواں دا کفارہ ادا کرن دے لئی۔ بائبل کہندی اے،
’’یسوع مسیح اُوہدے پُتر دا لہو سانوں ہر گناہ توں پاک کردا اے‘‘ (I یوحنا 1: 7)۔
لیکن ایہ تہانوں صرف اِک دلچسپ نظریہ وانگوں لگے گا، تے باقیاں دے لئی اِک احمقانہ گفتگو، جدوں تیکر کہ تہاڈی اَکھاں خدا دی روح نال نہ کُھلن کہ ایہ ویکھن دے لئی کہ گناہ دی لعنت توں نجات پان دا کوئی دوجا راستہ نئیں اے۔ اُودھوں ای جدوں تہانوں اپنی بے بسی دی گنہگار حالت دا یقین ہو جائے گا تے تُسی اپنے دِل نال گا سکوں گے،
تیرے فضل دے لئی دعویٰ کرن دے لئی
کیوں جے میرے کول کُج چنگا نہئیں
میں اپنے لبادے نوں دھو کے سفید کر لہواں گا
کلوری دے برّے دے لہو چہ
یسوع نے ایس تمام دی قیمت چکائی،
اُوسی دا میں مکمل مقروض آں،
گناہ نے اِک سُرخ مائل دھبہ چھڈیا سی،
اُوہنے اُوہنوں برف وانگوں سفید کر دِتا اے۔
(’’یسوع نے ایس تمام دی قیمت چکائی Jesus Paid It All‘‘ شاعرہ ایلوینہ ایم۔ ھال Elvina M. Hall، 1820۔1889)۔
جیہڑا سانوں آخیرلے نکتہ تے لے آندا اے۔
III۔ تیجی گل، اُو لوکی جیہڑے نجات پا گئے نے اُوہناں دے لئی سولی دی منادی دی قدرت۔
مہربانی نال آخری شق تے پوری توجہ دیہندے ہوئے کھڑے ہو کے تلاوت نوں اِک وری ہُور اُوچی واج نال پڑھو۔
’’ہلاک ہون آلیا دے لئی تے سولی دا پیغام بیوقوفی اے لیکن اَسی نجات پان آلیاں دے لئی خدا دی قدرت اے‘‘ (I کرنتھیوں 1: 18)۔
تُسی تشریف رکھ سکدے اُو۔
میرے، ایس لفظ ’’بچا لیہیا گیا یا نجات دلائی گئی‘‘ نوں دُنیا دے لوکی کیویں ناپسند کردے نے! ’’تُسی مسیحی لوکی سمجھدے اُو کہ تُسی نجات پا گئے،‘‘ اُو طنزیہ انداز وِچ کہندے نے۔ تھیک اے، لفظ ’’نجات پائی‘‘ بالکل بائبلی اے۔ ایہ ساڈی تلاوت وِچ موجود اے،
’’… لیکن اَسی نجات پان آلیاں دے لئی خدا دی قدرت اے‘‘ (I کرنتھیوں 1: 18)۔
جی ہاں، اَسی ’’بچائے گئے یا نجات دلائے گئے‘‘ آں! فیر وی اَسی اپنی کسی نیک نال نئیں نجات پاندے۔ اوہ، نی نئیں! یسوع نے سولی تے ساڈے لئی کی کیتا جیس نال اَسی نجات پا گئے آں! سپرجئین نے کہیا،
اَسی ایس ویلے تیکر مایوسی وِچ مرن دے لئی تیار سی جدوں تیکر کہ اَسی … سولی وَل نئیں ویکھیا، تے فیر بدّل واضح چمک دے حوالے ہو گئے۔ لہو وگاندے ہوئے نجات دہندہ دے اِک نظارے نے … سانوں فیر توں انسان بنا دِتا، تے اَسی مُردیاں وِچوں اپنا سر چُکیا اے … سولی دے کلام وِچ اِک انسان نوں بنان دی طاقت اے … کُجھ انتہائی بوہتی عظیم گل جیس دا اُوہنے کدی خواب وی نئیں سوچیا سی … اُو طاقت جیس دے نال اُوہنے سانوں مسیح یسوع وِچ نئے لوکی بنایا … مُردہ روحواں نوں اُوہناں دی روحانی قبراں توں زندہ کرنا (سی ایچ سپرجئین C. H. Spurgeon، ’’صلیب دا کلام The Word of the Cross،‘‘ میٹروپولیٹن دی عبادت گاہ دی واعظ گاہ The Metropolitan Tabernacle Pulpit، پلگِرم پبلیکیشنز Pilgrim Publications، دوبارہ اشاعت 1973، جلد ستائس، صفحات 435۔436)۔
جدوں تُسی یسوع دے کول ایمان دے نال آندے اُو تے تُسی اپنی تھاں تے اُوہدی موت دے وسیلے توں نجات پاندے اُو – اپنے گناہواں توں! تُسی اُوہدے جسمانی طور تے مُردیاں وِچوں جی اُٹھن دے ذریعے نجات پاندے اُو – جیہڑی تہانوں ابدی حیاتی دیہندی اے! جدوں تُسی ایمان دے نال یسوع دے سامنے ہتھیار سُٹ دیہندے اُو تے اُو تہانوں نجات دِلاندا یا بچاندا اے! فیر تُسی گا سکدے اُو،
نجات پا لئی! نجات پا لئی! میرے سارے گناہ معاف ہو گئے،
میرا قصور سب ختم ہو گیا!
نجات پا لئی! نجات پا لئی! میں لہو دے وسیلے نال نجات پا چکیا آں
مصلوب کیتے گئے [مسیح] دی وجہ توں!
(’’مصلوب کیتے گئے بندے دے لہو نال نجات پا لئی Saved by the Blood of the Crucified One، ایس جے ہینڈرسن S. J. Henderson، 19ویں صدی) ۔
جدوں تُسی نجات پاندے اُو، تُسی ویکھو گے کہ مسیح دُنیا دی کسی وی گل توں زیادہ اہم اے۔ چین تے جنوب مشرقی ایشیا دے لکھاں لوکاں نے ایس عظیم سچائی نوں ویکھیا اے۔ اُو شدید طلم و ستم دے باوجود ہزارہا دی تعداد وِچ گرجا گھراں چہ شمولیت اِختیار کر رئے نے۔ مثال دے طور تے، پادری رچرڈ ورمبراینڈ نے ویت نامی زبان دی اِک کتاب درج ذیل گل دسی:
دسیوں ہزار مسیحی … [کمیونسٹ] ویت نام وِچ نام نہاد فیر توں تعلیم یا تربیت دین آلے کیمپاں وِچ ویلے لنگہا چکے نے۔ بہتیرے لوکی ہُنے وی موجود نے۔ ایہناں کیمپاں وِچ [کوڑیاں نال] پیٹن دا ماہر ٹوکاؤ [نامی بندہ] سی۔ اُو 2,000 قیدیاں نوں کوڑے مارن تے فخر کردا، جِنہاں وِچوں 500 مرگئے۔
تقریباً پچاس قیدی جیل دے ویڑے چہ جمع سن۔ ایہناں وِچوں اِک ٹران ٹائین تائی نوں تیس کوڑیاں دی سزا سُنائی گئی اے۔ اپنی کوٹھڑی توں [اُوہنوں] ننگا لیہایا گیا، اُوہنوں زمین وَل اپنی چہرہ کر کے پھیل کے لیٹنا سی۔
اُو اپنے کوڑے نال کرتب وکھاندا سی۔ اُو اپنے شکار دے گوشت دی مزاحمت نوں سرھان دے لئی اُوہدے چوتڑاں نوں چھویا کردا تے اُسی نسبت نا کیہنے زور دا [کوڑا] مارنا اے فاصلہ ناپا کردا۔ اُوہنوں جان نال مارن دی اجازت نئیں سی۔
[ویڑے وِچ کِھلوتے ہوئے] قیدیاں نوں جو کُجھ رونما ہو رہیا ہوندا سی اُوہنوں نظراں جما کے ویکھن دا حکم سی۔ چہرہ فیرن توں ممانعت سی۔ پانجواں کوڑا کھا چکن دے بعد، تائی، مذید اُوہنوں برداشت نہ کردے ہوئے چیخ اُٹھیا (افسوس، افسوس، میرے خدا)۔
پیٹے جان وِث مداخلت ہوندی اے۔ قیدخانے دا منتظم کہندا اے، ’’جسمانی سزا دے دوران چیخن دی اجازت نئیں ہوندی اے۔ پہلے پنج کوڑے شمار نئیں کیتے جان گے۔ فیر توں شروع کرو۔‘‘
گنتی فیر توں شروع ہوندی اے۔ ایک، دو، تین … بیس، پچیس… تائی مذید ہُور چیخاں نئیں ماردا … اُو بے ہوش ہو چکیا اے۔
… (تیس)۔ ’’اُٹھو!‘‘ افسر حکم دیہندا اے۔ اُو قیدی حرکت نئیں کردا اے [اُو مر چکیا اے] (رچرڈ ورمبرانڈ Richard Wurmbrand، جیتھے ہُنے وی مسیح نوں اذیت دِتی جاندی اے Where Christ is Still Tortured، مارشلز پیپر بیکس Marshalls Paperbacks، تعارف)۔
اَج کیوں جنوب مشرقی ایشیا تے چین وِچ بہتیرے لوکی مسیح دے لئی خود نوں اذیت تے مارے جان دی اجازت دیہندے نے؟ ایہ ایس لئی اے کہ اُوہناں نے ویکھیا اے کہ مسیح دُنیا دی ہر شے توں بوہتا اہم اے۔ تُسی وی مسیح دے کول آؤ، تے معافی تے ابدی حیاتی دا تجربہ کرو جیہڑا اُو پیش کردا اے۔ ایہ انمول تحفے نے جیہڑے مسیح وَلوں آندے نے!
آئیے کِھلو کے تہاڈے گیتاں دے ورق توں آخیرلا گیت گاؤ۔ ایہنوں سوچ سمجھ کے تے احساس دے نال گاؤ۔
میں تیری خوش آمدیدی واج نوں سُننا واں،
جیہڑی مینوں خُداوندا تیرے وَل بُلاندی اے
کیوں جے تیرے قیمتی لہو وِچ پاک صاف ہون لئی
جیہڑا کلوری تے وگیا سی۔
خُداوندا!ً میں آ رہیا آں، میں ہُنے تیرے کول آ رہیا واں!
مینوں دُھو ڈال، مینوں لہو وِچ پاک صاف کر ڈال
جیہڑا کلوری تے وگیا سی۔
(’’اے خُداوند میں آ رہیا واں I Am Coming, Lord، شاعر لوئیس ہارٹسو Lewis Hartsough ، 1828۔1919)۔
جدوں ڈاکٹر ہائیمرز نو خط لکھو تے اُنہاں نوں ضرور دسّو کہ کیہڑے مُلک توں تُسی خط لکھ رہے اُو ورنہ اُو تہاڈی ای۔ میل دا جواب نہیں دَین گے۔ اگر اِنہاں واعظاں نے تہانوں برکت دیتی اے تے ڈاکٹر ہائیمرز نوں اک ای۔ میل پیجھو تے اُنہاں نوں دَسّو، لیکن ہمیشہ اُس ملک دا ناں شامل کرو جِدروں تُسی خط لکھ رے اُو۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل rlhymersjr@sbcglobal.net (click here) ہے۔ تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں کسی وی زبان دے وچ لکھ سکدے اُو، لیکن اگر تُسی انگریزی د ے وِچ لکھ سکدے ہو تے انگریزی وچ لکھو۔ اگر تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں بذریعہ ڈٓاک خط لکھنا چاہندے اُو تے اُنہاں دا پتہ اے P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015۔ تُسی اُنہاں نوں اَیس نمبر (818)352-0452 تے ٹیلی فون وی کر سکدے اُو۔
(اختتام واعظ)
تُسی انٹر نیٹ تے ہر ہفتے ڈاکٹر ہائیمرز دے واعظ
تے پڑھ سکدے اُو۔www.sermonsfortheworld.com
‘‘پنجابی وِچ واعظ’’ تے کِلک کرو۔
واعظاں دی اے دستاویز اشاعت دا حق نئیں رکھدی۔ تُسی اینہاں نوں ڈاکٹر ہائیمرز دی اِجازت دے بغیر وی استعمال
کر سکدے ہو۔ لیکن، ڈاکٹر ہائیمرز دے ساڈے گرجا گھر توں ویڈیو تے دوجے سارے واعظ تے ویڈیو دے پیغامات
اشاعت دا حق رکھدے نے تے صرف اِجازت دے نال ای استعمال کیتے جا سکدے نے۔
|
لُبِ لُباب سولی دی مُنادی THE PREACHING OF THE CROSS ڈاکٹر آر ایل ہائیمرز جونیئر وَلّوں ’’ہلاک ہون آلیاں دے لئی تے سولی دا پیغام بیوقوفی اے لیکن اَسی نجات پان آلیاں دے لئی خدا دی قدرت اے‘‘ (I کرنتھیوں 1: 18)۔
I. پہلی گل، خود سولی دی منادی، I کرنتھیوں 1: 18الف؛ II. دوجی گل، اُوہناں دے لئی جیہڑے ہلاک ہو گئے سولی دی منادی دے بارے وِچ بیوقوفی، I کرنتھیوں 1: 18ب؛ یوحنا 16: 8؛ I کرنتھیوں 1:21؛ 15:3؛ I یوحنا 1: 7۔ III. تیجی گل، اُو لوکی جیہڑے نجات پا گئے نے اُوہناں دے لئی سولی دی منادی دی قدرت، I کرنتھیوں 1: 18ج۔ |