Print Sermon

本網站的目的是為世界各地的牧師與傳教士提供免費宣道文稿與視頻,尤其為身處第三世界的同工,因那裡極為缺乏神學院或聖經學校。

這些宣道文稿和影視如今通過我們的網站 WWW.SERMONSFORTHEWORLD.COM 每年已傳至221個國家地區的150萬台個人電腦上。YouTube視頻的觀眾也不下幾百人,但他們會很快離開YouTube,因每篇宣道都會引導觀眾回到我們的網站上。YouTube會帶觀眾轉到我們網站上。這些以40種語言刊載的道文每個月能傳至12萬台電腦上。這些稿件不帶版權,因此,福音宣道士使用時無需我們的許可。請您點擊這裡, 讀一下你如何能每個月為我們提供資助, 把這偉大的福音傳遍全世界,其中包括許多信奉穆斯林教和印度教的民族在內。

每當你發電郵給海博士時,切莫忘記把你發信的國家告訴他,不然他無法回信給你。海博士的電郵地址是 rlhymersjr@sbcglobal.net




月餅 – 與造月之神!

MOON CAKES - AND THE GOD WHO MADE THE MOON!
(Traditional Chinese)

海羅伯博士 (Dr. R. L. Hymers, Jr.) 著

主日,二○一一年九月十一日早
於洛杉磯浸信會幕所宣之道

A sermon preached at the Baptist Tabernacle of Los Angeles
Lord's Day Morning, September 11, 2011

"他們將神的真實變為虛謊,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主。主乃是可稱頌的,直到永遠。阿們" (羅馬書 1:25)。


雖然我畢業於加州州立大學洛杉磯分校,以及其他三所神學院,可是我大部分作牧師的訓練,都要歸功於我的華人牧師林道亮博士。林牧師曾於一九五○年代的幾年間,在 Bob Jones 神學院的畢業部門,從事閃語和神學理論的教學。他曾於一九六○到一九七○期間擔任我的牧師,之後到了台灣,接替戴德生三世 (James Hudson Taylor III) 的職位,成為中華福音神學院的校長。英尼斯博士 (Dr. David Innes) 最近讓我想起了林牧師對羅馬書 1:18-32 作的提綱。林牧師作的提綱是這樣的: (1) 光的顯現,羅馬書 1:18-20;(2) 光被拒絕,羅馬書 1:21-25; (3) 光被移除,羅馬書 1:26-32。

那正是上古時期所發生的事。起初, "天下人的口音言語都是一樣" (創世紀 11:1)。但因人犯了罪, "耶和華 [在巴別塔] 變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上" (創世紀 11:9)。

當聚集的人群被分散後,其中一些人長途跋涉向東遷移,來到我們今天稱作中國的地方。理雅各博士(Dr. James Legge, 1815-1897)是一位著名的漢學家。他是牛津大學的教授,曾在牛津大學任教漢語和中華文學二十年。在他著的《中國的宗教》(The Religions of China, Charles Scribner's Sons出版社發行, 1881)一書中, 他指出中國最早的宗教屬一神論 (monotheism),是僅僅敬拜一位神的信仰。那時人把神稱為上帝 (上天之王)。他還指出,公元兩千多年前,中國人所信奉的神只有一位。這比孔夫子(主前551-479年)和释迦牟尼(主前563-483年)在世的年代還早了大約一千五百年。因佛教是從印度傳入中國的,所以佛教對中國人來說始終是外來的信仰。然而一種更古老、並只信奉一位神(或上帝)的宗教,在孔夫子和释迦牟尼出世之前,便已存在一千五百年了。即使隨着時間的推移,許多虛構的神靈被摻雜混入了原始的信仰內,受人尊崇,可是上帝在中國古代的傳統文化中,仍然是一位至高無上的神。理雅各博士和施密特博士(Dr. Wilhelm Schmidt, The Origin and Growth of Religion, Cooper Square Publishers, 1972年版)在這點上也持有類似的見解。

在中國歷史還處於相當早的時期,中秋節已成為陰曆節日中非常重要的一個節日。從陽曆來推算,中秋節是秋分前後滿月的那天。那日晚上的月亮是最圓最大的。最早期的中國人不信月亮是神。他們相信上帝才是造日月星辰的神。後來因相關傳說的興起,才導致了對月亮的膜拜。

這和美國感恩節的演變大致上相同。感恩節是美國早期移民清教徒首次慶祝的節日。他們為尋求宗教自由,移居來到北美。在首次慶祝感恩節的時候,他們所敬拜的是神,感謝神為他們提供的佑護和給養。他們慶感恩節的那年是一六二一年。之後,感恩節成了基督教的節日,為了紀念和感激神。林肯總統(1809-1865年)把這日定為全國性的節日。但如今,在首次感恩節延續了近四百年之後,大多數美國人已經在感恩節這天把神完全置之度外了。顧名思義,感恩是要我們去感謝神。可如今對大多數美國人來講,即使間接地向他們稍微提一下神的存在也是無法忍受的。這便是為什麼他們之中有很多人把感恩節稱為 "火雞節"。這應當用來感謝神的節日,如今對許多美國人來說,不過是為撐飽火雞和啤酒、倒在沙發上看電視的一天。所以,這些美國人正如古人一樣:

"將神的真實變為虛謊,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主…" (羅馬書 1:25)。

美國的感恩節,僅經歷了四百年的光陰,其含義便產生了如此大的變化。所以,我們無需因中國古時的中秋節演變成月餅節而感到吃驚。中國人在緩慢的歷史進程中,忘記了神 (上帝), 逐漸開始敬拜兩個人(後羿、與成為月神的嫦娥), 並去拜月亮中的 "玉兔", 甚至還去膜拜月亮 —— 對此我們無需感到驚奇 —— 就如美國人逐漸開始稱「感恩節」為 "火雞節"一樣。美國人與後來的華人,都 "將神的真實變為虛謊,去敬拜侍奉受造之物,不敬奉那造物的主…" (羅馬書 1:25)。

如今,到秋天吃些月餅有錯嗎?我看沒錯 —— 這不比在感恩節吃火雞更有錯。中國月餅內有蛋黃,代表月亮。但只要我們不去拜月亮,而只敬仰造月亮的神,我看在中秋節吃一個有蛋黃的月餅沒有任何錯誤。可能在偏僻的鄉下,如今仍有些迷信的農夫在拜月亮,但在我與華人打交道的五十多年間卻沒遇見過一個這樣的人。曾長期作我牧師的林道亮博士已經去世了。在他去世前的幾個星期,我曾送過一盒月餅給他作中秋節禮物。我肯定他至少吃了其中一塊月餅。這並非拜偶像。林道亮博士傳了八十多年福音,盡心盡意地愛主。但他認為中秋節吃塊有蛋黃的月餅並非犯罪,正如在感恩節期間吃火雞無錯一樣。

有些人認為不應有聖誕樹,因為古時有人曾崇拜過涂金抹銀的木刻偶像 (耶利米書 10:3-4)。有位知名傳道士說,那〔經文〕指的是聖誕樹 —— 並每年聖誕節期間根據這節經文宣道反對設立聖誕樹。但這怎可能是指聖誕樹呢?在基督降生的第一個聖誕節之前六百年,耶利米書便已經寫成了。萊斯博士(Dr. John R. Rice)講解這段經文時說,

沒有,聖經根本沒有禁止聖誕樹。不錯,異教徒有時的確把樹木作過他們崇拜的對象。他們也曾崇拜過動物、崇拜過風、崇拜過海洋、崇拜過太陽。但樹立一顆裝飾性的聖誕樹並不是拜偶像…正如國殤日在墓碑前獻花圈也不是拜偶像一樣…有誰說聖誕樹上為兒童們閃爍的燈光、為家庭內增添了光彩、為伴隨大家歡唱聖誕歌曲是邪惡的呢?我喜愛聖誕節,喜愛聖誕裝飾;我認為那沒有錯處。它們不過是表達我們內心快樂的象征;當我思考着神如何成為一個人、造物主如何成為一個嬰兒,祂又如何 "本來富足, 卻為 [我]們成了貧窮,叫你們因他的貧窮可以成為富足", 哥林多後書8:9 (John R. Rice, D.D., I Love Christmas, Sword of the Lord Publishers, 1955, 第11-12頁)。

當基督徒們在中國、臺灣、朝鮮、越南、馬來西亞、新加坡、菲律賓,或當印尼、美國、以及其他許多國家的僑胞們一同坐下進餐祈禱、感謝主恩,一同在中秋節期間分享傳統的月餅時,情形也是如此。讓他們追憶,他們最早的華人祖先如何敬仰着同一位神,這位造成月之神。讓他們牢記,敬仰月亮不過是後人的發明而已。但耶穌來到人間,正是為了帶我們回到我們遠祖的真神面前。先知以賽亞說,

"看哪,這些從遠方來,這些從北方、從西方來,這些從秦國來〔秦原文作希尼〕" (以賽亞書 49:12)。

《史特朗经文汇编》(Strong's Exhaustive Concordance), 布朗、拽佛與布理格司、格澤紐斯、鳩爾博士、凱爾與德利采、以及戴德生 (Brown, Driver and Briggs; Gesenius; Dr. John Gill; Keil and Delitzsch, and James Hudson Taylor) 都認為 "希尼" 一詞所指的是中國 (請點擊這裡來閱讀 "聖經預言內的中國")。

以賽亞書49:12 是一側非常重要的預言,預示在末世期間,中國將回頭信奉真神。正蔓延在中國本土上的大規模復興,是現代史上最大的一場靈魂豐收。如今,我們正目睹几十萬的華人通過主耶穌基督信靠了神。基督來正是為了帶我們回到原本之神的身邊。世界各族的始祖起初都曾敬仰這位真神。基督降世就是為將我們帶回到真神的身邊。基督死在十架上來承擔對你罪孽的懲罰。祂從死人中復活,為使你得到重生、並獲得永恆的生命。請大家起立同唱聖詩第七首!

榮耀歸於天父,祂愛憐普世!
為救我們罪人賜下獨生子;
主也甘心情願為我們捨命,
要開一個恩門使我們得生。
贊美主,贊美主,全地當尊祂名!
贊美主,贊美主,萬民都當歡欣!
藉着聖子耶穌可親近天父,
祂已成功救贖,榮耀歸天父。

神的赦罪恩典,因主而廣賜,
不論什麼罪人靠主都得贖;
你罪惡雖極重,若真信不疑,
就立時蒙赦免,永遠不再提。
贊美主,贊美主,全地當尊祂名!
贊美主,贊美主,萬民都當歡欣!
藉着聖子耶穌可親近天父,
祂已成功救贖,榮耀歸天父。
("To God Be the Glory" 詞: Fanny J. Crosby, 1820-1915)。

(證道 / 宣道結束)
您上網可讀到海博士每週所宣之道:〔简 / 繁宣道文〕
網址–www.realconversion.com

You may email Dr. Hymers at rlhymersjr@sbcglobal.net, (Click Here) – or you may
write to him at P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015. Or phone him at (818)352-0452.

宣道前陳群忠醫生 (Dr. Kreighton L. Chan) 領讀的經文﹕羅馬書 1:18-25。
宣道前葛利費斯先生 (Mr. Benjamin Kincaid Griffith) 的獨唱﹕
"How Great Thou Art" (詞: Carl G. Boberg, 1859-1940;
英譯: Stuart K. Hine, 1899-1989)。