Print Sermon

本網站的目的是為世界各地的牧師與傳教士提供免費宣道文稿與視頻,尤其為身處第三世界的同工,因那裡極為缺乏神學院或聖經學校。

這些宣道文稿和影視如今通過我們的網站 WWW.SERMONSFORTHEWORLD.COM 每年已傳至221個國家地區的150萬台個人電腦上。YouTube視頻的觀眾也不下幾百人,但他們會很快離開YouTube,因每篇宣道都會引導觀眾回到我們的網站上。YouTube會帶觀眾轉到我們網站上。這些以46種語言刊載的道文每個月能傳至12萬台電腦上。這些稿件不帶版權,因此,福音宣道士使用時無需我們的許可。請您點擊這裡, 讀一下你如何能每個月為我們提供資助, 把這偉大的福音傳遍全世界。

每當你發電郵給海博士時,切莫忘記把你發信的國家告訴他,不然他無法回信給你。海博士的電郵地址是 rlhymersjr@sbcglobal.net




必須抓住你心靈的經句
(論以賽亞書53章,第六講)

何博士著

A TEXT THAT MUST GRIP YOUR HEART!
(SERMON NUMBER 6 ON ISAIAH 53)
by Dr. R. L. Hymers, Jr.

主日,二○○七年三月四日晚
於洛杉磯浸信會幕所講之道

A sermon preached on Lord's Day Evening, March 4, 2007
at the Baptist Tabernacle of Los Angeles

"那知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰我們得平安,因他受的鞭傷我們得醫治" (以賽亞書 53:5)。


羅馬人書第一章內有兩個希臘詞,可以用來揭示 "知道" 與 "認識" 這兩者之間的不同之處。羅馬人書1:21中的古代人"知道神"。"知道" 的希臘原文是 "gnosis"。其含義是他們了解有關 某種事情。但羅馬人書1:28說,他們卻 "不認識神", 或 "故意不認神"。這裡 "認" 字的希臘原文是 "epignosis",其含義是得到增強的知識,對人深具影響力的知識 (see W. E. Vine, An Expository Dictionary of New Testament Words, Revell, 1966, volume II, p. 301)。所講的是,雖然那些古人知道有關神的事情〔gnosis,〕他們卻沒有將神存在心中〔epignosis〕。

我們幾分鐘前接受了主聖餐。恐怕這幾個希臘詞句描述了你們在場觀察、自己卻不能與我們共同接受聖餐的一些人。你從外表上、從智理上了解主聖餐所代表的,但卻沒有親身感受過其中的含義。你對其具有某種 "知識" (gnosis),但你卻不具備對基督的充分認識 (epignosis)。

對我們今天的經文也是如此。你們有些人可能很了解這節經文。但你們的知識不過是 "頭腦中的認識",因為你對此仍然不具 "充分的知識" (Vine, ibid.)。你讀這節經文時所具有的是 "gnosis," 並不是 "epignosis"。你以為自己知道其中的含義, 但實際上你對此卻不具 "充分的、識別性、或賞識性的認識" (ibid.)。你了解這些詞句的外表意思,但你卻不了解其真實的內涵、其確切的含義,最終 "深受其影響" (ibid.)。 因此,我今天的用意是要你們理解這經文中更深一層的含義,希望你頭腦中的理智知識,能夠深入你的內心,並能推動你去信靠其中所講的救主。

"那知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰我們得平安;因他受的鞭傷我們得醫治" (賽 53:5)。

這是一句必須抓牢你心靈的經句。我祈求這經文能夠從你的頭腦,延伸至你的內心,並能深刻地影響你的生活。我要講的有三點。

I. 首先,基督為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。

請大家一起站立,放聲來讀我們今天所講的經文。

"哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷" (賽 53:5)。

請坐。第一個詞 "哪知," 將經文中所指出的錯誤概念〔宣稱基督為自己的 罪和愚昧死〕與祂獻生的真正原因〔祂為我們的 罪孽而死〕作出了對比。楊博士說: "這裡所強調的另一點是,代名詞"祂" 被置于前面,如此顯出祂與配受懲罰的人類之間的對比;祂擔待了罪人〔你我〕的處罰" (Edward J. Young, Ph.D., The Book of Isaiah, William B. Eerdmans Publishing Company, 1972, volume 3, p. 347)。

"那知祂 為我們的過犯受害, 為我們的罪孽壓傷"
      (賽 53:5)。

"受害" 一詞含義很深,而且很重要。楊博士指出,希伯來原文含義是 "刺穿,通常指的是被刺穿至死" (Young, ibid.)。 希伯來文的含義有 "刺穿"、"扎洞" (ibid.)。 這詞也出現在撒迦利亞書12:10中,

"他們必仰望我,就是他們所扎的" (撒迦利亞書 12:10)。

此乃非常清楚的一條預言基督的經文。祂的頭皮被荊棘的皇冠刺穿;祂的雙手雙足被釘在十字架上;祂的肋旁被一根羅馬長矛刺穿。使徒約翰講過,

"惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來... 為要應驗經上的話...「他們要仰望自己所扎的人」" (約翰福音 19: 34, 36, 37)。

然後,經文繼續說,祂 "為我們的罪孽壓傷" (以賽亞書53:5)。"壓傷" 的希伯來原文含義是 "壓碎"(Young, ibid.)。基督是在客西馬尼園中開始被 "壓傷" 或 "壓碎" 的。在祂被逮捕前的那天晚上,耶穌

"極其傷痛... 汗珠如大血點滴在地上" (路加福音 22:44)。

基督被釘十架前,受到了毒打與鞭撻的創傷、壓碎;然後,祂又被一支槍刺穿。但是,更深的一層含義是,我們罪孽的重量被加在祂肩頭,祂更加為此感到沉重。正如使徒彼得所說的,

"他被挂在木頭上,  親身擔當了我們的罪..."
      (彼得前書 2:24)。

"那知祂為我們的過犯 受害, 為我們的罪孽 壓傷"
       (賽 53:5)。

以撒.瓦茲 (Isaac Watts) 在他一首知名的聖詩中,將這講的很清楚,

實在因我所犯的罪,
使主十架懸掛;
無限慈悲、無量恩惠,
如海如山廣大!

當造物主為世人的
   罪孽喪生之時,
連太陽都藏身黑暗,
   將其光芒遮掩。——《哀哉!我主寶血流出》
("Alas! And Did My Saviour Bleed?" 詞:
         Isaac Watts, D.D., 1674-1748)。

II. 第二,基督為我們接收了刑罰。

現請注意經文中的第三分句,

"那知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰我們得平安..." (以賽亞書 53:5)。

我讀這節經文已許多年了,卻一直沒有理解其真正的含義。德利奇博士(Dr. Delitzsch)這樣來翻譯這分句, "帶來我們平安的刑罰" (C. F. Keil and F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament, Eerdmans Publishing Company, 1973 reprint, volume VII, p. 319)。"這些苦難所帶來的是我們的平安... 我們的益處、我們的福分" (ibid.)。楊博士說, "如果我們強調說,落在基督頭上的懲罰是為了令神息怒,我們並沒有誤解此經文" (Young, ibid., p. 349)。神正義的處罰落在了基督的頭上,以此息滅了祂對罪惡的憤怒。鳩爾博士(Dr. Gill)大膽地踏入了現代注解家不敢涉及的領域,而且他這樣作也是很應當的。他說,

因他受的刑罰我們得平安﹕這含義是,針對我們罪孽的懲罰落在了基督的頭上;由此我們得以與神和好、並因此獲得平安... 靠此,神得以息怒、正義得到伸張、和平來到世間 (John Gill, D.D., An Exposition of the Old Testament, The Baptist Standard Bearer, 1989 reprint, vol. I, p. 312)。

使徒保羅談到基督令神息怒的 "挽回祭" 時這樣講,

"神設立耶穌作挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信"
       (羅馬人書 3:25)。

彌德蘭(Albert Midlane)用一首聖詩解釋了這節經文。剛才葛利費斯先生唱道,

無言能述〔祂〕代受〔之〕憤怒,
   我本應接受此懲罰;
罪的惡果,〔祂〕全然擔待,
   為令罪人獲釋。

苦酒杯中一滴不剩,
   "成了" 便是祂的呼聲;
一口飲盡聖怒之杯,
   千萬罪人得解救。
("The Cup of Wrath" 詞: Albert Midlane, 1825-1909)。

基督代替我們接受了刑罰,使神對邪惡的憤怒得到了滿足。

"因他受的刑罰我們得平安..." (以賽亞書 53:5)。

III. 第三,基督的鞭傷能醫治罪癥。

請再站立、一起朗讀我們的經文。請注意結尾處 "因祂受的鞭傷我們得醫治" 那幾個字。

"哪知祂為我們的過犯受害、為我們的罪孽壓傷。因祂受的刑罰我們得平安、因祂受的鞭傷我們得醫治" (賽 53:5)。

現請坐下。

"鞭傷" 的希伯來文含義是 "傷痕" (Strong)。使徒彼得引用過這節經文。彼得使用的希臘文,也被翻譯成 "鞭傷," 那詞的含義是 "挨打的痕跡"(Strong)。我認為,在以賽亞書53:5和彼得前書2:24中的 "因祂受的鞭傷我們得醫治" 這幾個詞句,主要指的是基督所受的鞭傷,雖然那也包括了祂所受的全部苦難。但我很確定,這主要指的是在基督被釘十架前不久、羅馬士兵在統治官彼拉多的命令下、對基督所施的鞭刑。聖經告訴我們,

"當下彼拉多將耶穌鞭打 了" (約翰福音 19:1)。

"於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打了,交給人釘十字架" (馬太福音 27:26)。

講解到希臘原文 "鞭打" 這個詞時,宛碩士(W. E. Vine)說,這節經文講的是 "彼拉多下令施行的、基督所忍受的鞭撻。在羅馬時代的鞭刑中,囚徒被剝下衣衫(赤身露體)後,被彎腰綁在一根柱子上... 鞭子是用許多皮條編成的,皮條盡頭綁著尖銳〔金屬或骨頭〕的物件。這些物件會陷入背部或胸前,能將皮肉撕開扯下。憂西比亞年鑒〔Eusebius Chronicles〕中,記載了他目擊過烈士在此刑罰下喪生的情形" (W. E. Vine, An Expository Dictionary of New Testament Words, Fleming H. Revell Company, 1966 reprint, volume III, pp. 327, 328)。鞭刑這詞,也在耶穌預言自己將要經歷的折磨時使用過。祂說,

"看哪,我們上耶路撒冷去;人子要被交給祭司長和文士。他們要定他死罪,又交給外邦人,將他戲弄、鞭打、釘在十字架上... " (馬太福音 20:18-19)。

司布真談到基督所受的鞭刑時講解到﹕

請住足觀察,看〔耶穌〕是如何被綁在一根羅馬刑罰柱子上,忍受著殘忍的鞭撻;請聽那可怕的鞭聲,留下血淋淋的傷口;看祂那萬福的身體,如今成為痛苦的化身。請再看祂心靈所經受的打擊。鞭撻是如何無情地落在祂的心頭,使祂在折磨中掙扎、知道無法忍受的程度 — 這一切祂都為你我承受了... 專心思考這嚴肅的問題,一絲不要分心。我祈求你我能共同來深思度量基督那無與倫比的痛苦,直到我們的心因對祂的感激與愛而溶化在胸膛內 (C. H. Spurgeon, "Christopathy," The Metropolitan Tabernacle Pulpit, Pilgrim Publications, 1976 reprint, volume XLIII, p. 13)。

司布真再一次說,祂為了我們的罪孽而忍受了鞭撻與十架。耶穌是為了你我在刑罰中接受了鞭傷,在十架上被釘穿了手足。司布真說,

我們當然對祂的痛苦有責任。噢,我們也同樣確信, "因祂受的鞭傷我們得醫治"。親愛的朋友,你擊打了祂,你傷害了祂;所以,直到你能說, "因祂受的鞭傷我得到了醫治" 為止,千萬不要放松。如要靠祂的鞭傷治愈〔罪孽〕,我們必須親身了解祂所受的痛苦。我們... 必須抓牢那贖罪的奉獻,把它當成是為我們所獻出的,因為聽說基督所遭受的虐待,卻接受 "因祂受的鞭傷我們得醫治",那是極為卑鄙的... 如果你不認為神把罪孽看作某種病毒,你也就無需談到醫治了(ibid., p. 14)... "因祂受的鞭傷我們得醫治" — 這並非對疾病的某種暫時緩解而已;此乃如此一種良藥,它能為你的靈魂帶來徹底的康復,以至於當你與其他聖徒一起去到上天神的寶座面前時,你也會〔與其他人〕共同歡唱道, "因祂受的鞭傷我們得醫治"。榮耀歸於流血的基督!一切榮譽、權能、版圖、與贊美,都完全永遠地屬于祂!願一切〔罪癥得醫治〕的人說, "阿們、阿們" (ibid. p. 21)。

"哪知祂為我們的過犯受害、為我們的罪孽壓傷。因祂受的刑罰我們得平安、因祂受的鞭傷我們得醫治" (賽 53:5)。

但是僅僅了解這些知識不能拯救你!除非這節經文中的真理劫持了你的心, 你是無法得轉變的!請讓這節經文抓住你的心、讓這節經句打動你的靈魂。

"哪知祂為我們的過犯受害、為我們的罪孽壓傷。因祂受的刑罰我們得平安、因祂受的鞭傷我們得醫治" (賽 53:5)。

但願這些詞句能推動你靠信念走向基督,並倒在祂的腳下,治愈一切罪孽,這樣你便可以說, "無論現在還是永遠,靠祂的鞭傷,我從罪的折磨下被治愈了。" 阿們。

(宣道結束)
你可以每週上網讀何博士講的道。
網址: http://www.realconversion.com; 然後點擊〔宣道文稿〕鍵。

證道〔宣道〕前陳群忠醫生(Dr. K. L. Chan)領讀經文﹕羅馬人書 3:21-26。
宣道前葛利費斯先生(Mr. Benjamin K. Griffith)獨唱: —《憤怒之杯》
"The Cup of Wrath" (詞: Albert Midlane, 1825-1909)。


宣道提綱

必須抓住你心靈的經句
(論以賽亞書53章,第六講)

何博士著


"哪知祂為我們的過犯受害、為我們的罪孽壓傷。因祂受的刑罰我們得平安、因祂受的鞭傷我們得醫治" (以賽亞書 53:5)。

(羅馬人書 1:21, 28)

I.   首先,基督為我們的過犯受害、為我們的罪孽
壓傷,以賽亞書53:5a; 撒迦利亞書12:10;
約翰福音 19:34, 36, 37; 路加 22:44; 彼得前書 2:24。

II.  第二,基督為我們接收了刑罰,以賽亞書53:5b;
羅馬人書3:24-25。

III. 第三,基督以他的鞭傷醫治罪癥,以賽亞書 53:5c;
約翰福音 19:1; 馬太福音27:26; 20:18-19。