Print Sermon

ایس ویب سائٹ دا مقصد ساری دُنیا وِچّ، تے خصوصی طور تے تیجی دُنیا وِچّ جِتھے علم الہٰیات دی سیمنریاں یا بائبل سکول جے ہین تے تھوڑے بُہتے ہی ہین تے اُوتھے مشنریاں لئی تے پادری صاحبان لئی مفت وِچّ واعظاں دے مسوّدیاں دیاں ویڈیوز فراہم کرنا اے۔

واعظاں دے اے مسوّدے تے ویڈیوز ہُن تقریباً 1,500,000 کمپیوٹراں تے 221 توں زیادہ ممالک دے وِچّ ہر مہینے www.sermonsfortheworld.com تے ویکھے جاندے نے۔ سینکڑوں دوجّے لوکی یوٹیوب تے ویڈیوز ویکھدے نے، لیکن اُو چھیتی یوٹیوب چھڈ دیندے نے تے ساڈی ویب سائٹ تے آ جاندے نے کیوں جے ہر واعظ اُنہاں نوں یوٹیوب نوں چھڈ کے ساڈی ویب سائٹ ول آن دی راہ ویکھاندا اے۔ یوٹیوب لوکاں نوں ساڈی ویب سائٹ تے لے کے آندی اے۔ ہر مہینے تقریباً 120,000 کمپیوٹراں تے لوکاں نوں 46 زباناں دے وِچّ واعظاں دے مسوّدے پیش کیتے جاندے نے۔ واعظاں دے مسوّدے اشاعت دا حق نئیں رکھدے تاں مبلغین اِناں نوں ساڈی اجازت توں بغیر اِستعمال کر سکن۔ مہربانی نال ایتھے اے جانن واسطے کِلک کرو کہ تُسی کیویں ساری دُنیا دے وِچّ خوشخبری دے اِس عظیم کم نوں پھیلان دے لئی ساڈی مدد ماہانہ چندہ دیَن دے نال کر سکدے اُو۔

جدّوں وی تُسّی ڈاکٹر ہائیمرز نوں خط لکھو تے اُنہاں نوں ہمیشہ دسّو کہ تُسی کہڑے مُلک وِچّ رہندے اُو، ورنہ اُو تہاڈے خط دا جواب نئیں دے سکن گے۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل ایڈریس rlhymersjr@sbcglobal.net ہے۔




تباہی کا ایک دِن!

A DAY OF DISASTER!
(Punjabi – A Language of Pakistan)

ڈٓاکٹر آر ایل ہائیمرز جونیئر وَلّوں
by Dr. R. L. Hymers, Jr.

لاس اینجلز دی بپتسمہ دین آلی عبادت گاہ وِچ دِتا گیا اِک واعظ
خداوند دے دِن دی سویر، 19 نومبر، 2000
A sermon preached at the Baptist Tabernacle of Los Angeles
Lord’s Day Morning, November 19, 2000

’’تے اِک اُو دِن سی‘‘ (ایوب 1: 13)۔


ایہہ کیہنا خوفناک دِن سی! ایوب دے سَت پُتر تے تین دھیہیاں اُوس دِن ماریاں گئیاں۔ اُو مُنڈے جیہڑے اُوہدے لئی بوہتے سکون دا باعث سن – اُو ٹُر گئے سن – ایس حیاتی وِچ ہمیشہ دے لئی۔ اُو دھیہیاں جِنہاں نے اُوہنوں بوہتا خوش کیتا سی تے بوہتی فخر کرایا سی – اُو مر چکیاں سن۔ جے تُسی کدی کسی قریبی شخص دی موت دا تجربہ کیتا اے، تے تُسی جانندے اُو کہ جدوں اُو کہندے نے کہ ’’اُو ٹر گیا‘‘ تے ایہہ کیہنا ناقابلِ بیان حد تیکر تکلیف دہ ہوندا اے۔ ’’اُو مر گئی۔‘‘ کوئی وی لفظ خالی احساس نوں بیان نہیں کر سکدا، جدوں ایہو جیہئے ویلے چہ تُسی اُوس بے بسی نوں محسوس کردے اُو۔

لیکن، اُوس دِن اَگ بھڑک اُٹھی تے اُوہدا سب کُج جل کے خاکستر ہو گیا۔ تے انہیری آئی تے اُوہدے گھر نوں توڑ چھڈیا۔ اُو سارا کُج ختم ہو گیا جیہدے لئی اُوہنے کام کیتا تے بچایا۔ سب اِک دِن وِچ! اُوہدا خاندان، اُوہدا گھر، اُوہدی بچت، اُوہدی جائیداد سب اُوس دِن ختم ہو گیا سی۔

’’تے اِک او دِن سی‘‘ (ایوب 1: 13)۔ میرے بیلی، تہاڈے تے ایہو جیہا ای اِک دِن آن آلا اے۔ میں نئیں جانندا کہ ایہہ کدوہوں آئے گا، لیکن تہاڈے لئی آئے گا۔ اُو دِن تہانوں حیاتی بھر یاد رہووے گا۔

ہو سکدا اے ایہہ بالکل اُونج نہ آئے جیویں کہ ایوب دے لئی آیا سی۔ اُو شاید تہاڈے بچے نہ ہون جیہڑے تہاڈی تباہی دے دِن موت دے منہ وِچ چلے جان۔ لیکن اِک دِن ایہو جیہا آئے گا جدوں تہاڈا کوئی قریبی شخص مر جائے۔ ہو سکدا اے تہاڈی بچت نہ جلے تے تہاڈا گھر ہوا نال نہ اُڑے، لیکن اِک دِن ایہو جیہا آئے گا جدوں تُسی سب کُج گنوا دیو گے۔ ایہہ تہاڈی موت دے دِن تیکر نئیں آ سکدا اے، لیکن اِک دِن ایہو جیہا آئے گا جدوں زمین تے تہاڈی ہر شے گنوا جائے گی۔

میں ایہہ کیویں جان سکنا آں؟ کیوں جے ایہہ سب دے نال ہوندا اے۔ تسی ہنسو تے میری گلاں دا مذاق اُڑاؤ۔ لیکن اُو تباہی دا دِن بہرحال تہاڈے تے آئے گا، کیوں جے تباہی دا دِن میہنوں اَج سُنن آلیاں وِچوں ہر بنی آدم دے لئی، ہر مرد تے عورت تے ہر نوجوان تے ہر سُنن آلے بچے دے لئی ناگزیر اے۔

دولت مند احمق نے سوچیا کہ اُوہدے تے تباہی دا دِن کدی نئیں آئے گا۔ لیکن اُو غلط سی۔ اِک راتی خدا نے اُوس بندے نوں کہیا، ’’اے احمق، اَج دی راتی تیری جان تیرے توں منگ لئی جائے گی‘‘ (لوقا 12: 20)۔ اُوس راتی اُوہنے سب کُج گنوا دِتا۔ اُو موت دا سوچ کے ہنس پیہیا۔ اُوہنے سوچیا سی کہ جیہڑے لوکی ہر اِتوار نوں گرجا گھر جا کے دعا کردے نے اُو احمق نے۔ اُوہنے سوچیا سی کہ حیاتی ساری تفریح دی کھیڈ اے۔ اُوہنے سوچیا سی کہ مزہ کرنا ای جین دا واحد ’’ہوشیار‘‘ طریقہ اے۔ اُوہنے ہمیشہ دے لئی تیاری کرن توں اِنکار کر دِتا سی۔ لیکن جدوں اُوہدے تے تباہی دا دِن آیا تے اُو تیار نئیں سی۔ اُو اُوس کُتے وانگوں مر گیا جیہڑا باہر گلی وِچ نٹھدا اے تے گڈی نال ٹکرایا جاندا اے۔ اُو تباہی دے دِن دے لئی تیار نئیں سی جیہڑا ساریاں دے لئی آندا اے۔ تے خدا نے اُوہنوں اِک احمق کہیا کیوں جے اُو تباہی دے دِن تیار نئیں سی۔

اپنے بارے چہ کی خیال اے؟ کی تُسی اپنی تباہی دے دِن دے لئی تیار اُو؟ اَسی ایہدے تے تین عنوانات دے تحت غور کراں گے۔


I۔ تباہی دا اُو اِک دِن ساریاں دا منتظر اے۔

II۔ مایوسی دی حیاتی تہانوں تہاڈے تباہی دے دِن دے لئی تیار نئیں کردی۔

III۔ سوچ دی تبدیلی ہُن تہانوں مطمئن کرے گی تے تُہانوں تہاڈے تباہی دے دِن دے لئی تیار کرے گی۔

I۔ پہلی گل، تباہی دا اِک دِن تہاڈے تے آئے گا۔

ایس بارے چہ کوئی سوال نئیں ہو سکدا۔ ایتھوں تیکر کہ مسیحیاں دے لئی وی اِک ہولناک دِن آن آلا اے۔ بائبل کہندی اے، ’’چنانچہ تُسی خدا دے سارے ہتھیار باندھ کے تیار ہو جاؤ تاکہ جدوں اُوہناں دے حملہ کرن دا بُرا دِن آئے تے تُسی اُوہناں دا مقابلہ کر سکو‘‘ (افسیوں 6: 13)۔ تہانوں ہُنے ای تیاری کرنی اے تاکہ تُسی اپنی بنیاد تے کِھلو سکو تے ’’بُرے دِن‘‘ وِچ مایوسی دا مقابلہ کر سکو۔ کلام پاک دی ایہہ آیت تباہی دے دِن نوں ’’بُرا دِن‘‘ کہندی اے۔ میں ایہو جیہا بُرا دِن لنگاہیا اے، اینج دی تباہی دا دِن۔

فون دی گھنٹی بجی تے میں اپنی ماں دی واج سُنی، ’’بِل مر گیا اے۔‘‘ میرا پیارا سوتیلا پیو چلا گیا – ہمیشہ دے لئی! اُو گمراہ یا برگشتہ ہو گیا سی۔ میں اُوہنوں اپنے پورے دِل نال پیار کیتا، لیکن اُو ہمیشہ دے لئی ٹر گیا! چابیاں جیہڑیاں میں اپنے ہتھ چہ پھڑیاں سن اُو میری انگلیاں توں تِلک کے اِک سُلاخاں آلی جالی وِچ ڈِگ گئیاں۔ فون بند کرن دے بعد، میں اپنے ہتھاں تے گوڈیاں دے بل ہیٹاں آ گیا۔ اَتھروواں نال بھری اَکھاں دے نال، میں چابیاں لبھہن لگا۔ ’’بِل مر گیا اے۔‘‘ میرے دماغ وِچ ایہہ الفاظ بار بار گونج رئے سن۔

’’کیوں، اُو کینج مر سکدا اے؟ میں اُوہنوں کل راتی ای ویکھیا سی! اُوہنے میرے مُنڈیاں نوں اپنی بانہواں وِچ پھڑیا تے میرے نال اُوہدے گھر دے باہر کار تیکر ٹر پیہیا۔ اُو کیویں مر سکدا اے؟‘‘

لیکن اُو مر چکیا سی۔ میں اُوہدے چہرے وَل تابوت وِچ ویکھیا – اِک سخت بوڑھا بحری فوجی جیہڑا دوجی جنگ عظیم وِچ بحرالکاہل وِچ اِک مورچے چہ کُھلی جنگ لڑیا سی۔ اندروں اِک مہربان تے شریف بندہ۔ ’’بل مر گیا اے۔‘‘ اُو غیر نجات یافتہ سی۔ میں اُوہنوں فیر دوبارہ کدی وی نئیں ویکھ پاواں گا!

میں ایہہ الفاظ بُہتیرے بُرے دِناں، تباہی دے دِناں وِچ سُنے سن۔ ’’ماں میکڈونل مگر گئی اے۔‘‘ ’’جونی دی موت‘‘ - صرف اڑتالیس وریاں دی عمر! ’’جونی مر گیا!‘‘ ’’ماں مر گئی اے۔‘‘ ’’لائیڈ کل راتی مر گیا، رابرٹ۔‘‘ ’’میرٹل دا کل انتقال ہوگیا۔‘‘ ’’مسز لِن مر گئی اے۔‘‘ ’’فرینک مر گیا۔‘‘ ’’آرچی مر گئی۔‘‘ ’’لیولا مر گئی۔‘‘ ’’پورٹر مر گیا۔‘‘ ’’ایمرسن مر گیا‘‘ ’’آسکر کل انتقال کر گیا‘‘ ’’فوک کانگ کل مر گیا۔‘‘ ’’تیرے چچا کلِف دا انتقال ہو گیا اے۔‘‘ ’’مائیک مر گیا اے۔‘‘ ’’جوائس مر گئی اے۔‘‘ ’’تیرے پاپا ہُنے فوت ہوئے نے۔‘‘ ’’میہنوں افسوس اے، تہاڈی ماں دا چند منٹ پہلاں انتقال ہو گیا اے۔‘‘ اُوہ! تباہی دا دِن! اِک بُرا دِن!

جدوں تہاڈے تے تباہی آئے گی تے تُسی کی کرو گے؟ تُسی کی کرو گے جدوں تُسی فون چُکو گے تے سنو گے – ’’اُو مر گئی اے۔‘‘

میہنوں یاد اے کہ اُوہدے ٹکران توں پہلاں اُوہنوں سُنیا سی – اِک لمبی، کھڑکھڑاندی جیہئی آواز۔ میں اُوہنوں بیان نئیں کر سکدا۔ ایہہ قریب توں قریب تر کھڑکھڑا رئی سی۔ میں ایس آواز نوں نیند وِچ آندیاں سُنیا۔ میں شروع وِچ ای نیندر توں اُٹھ پیہیا۔ ایہہ قریب توں ای کھڑکھڑا رئی سی۔ فیر بستر ہیلن لگا۔ ہُن سارا گھر گھوم رہیا سی – جیویں اُو پیہیاں تے ہووے! ایہہ لڑھکدا تے لُڑھکدا رہیا۔ میں پورے گھر وِچ شیواں دے دِگن دی واج سُن سکدا سی۔ فیر خاموشی چھا گئی۔ جان لیوا خاموشی۔ زلزلہ ختم ہو چکیا سی۔ میں گھر توں نٹھیا۔ فون بج رہیا سی۔ روشنیاں بُجھیاں ہوئیاں سن۔ میں اِک ڈِگے ہوئے میز نال لڑکھڑا گیا۔ کنپدے ہتھاں نال فون چُکدے ویلے میری لتاں توں لہو وگ رہیا سی۔

زلزلہ! ایہہ دوبارہ آئے گا! کی اگلا زلزلہ نارتھرج دے زلزلے وانگوں چھوٹا ہووے گا؟ یا ایہہ تباہی دا دِن ہووے گا – تہاڈے لئی؟

کی تُسی بُرے دِن، اپنے تباہی دے دِن دا مقابلہ کرن دے لئی تیار اُو؟ تُسی اپنی تباہی دے دِن کی کرو گے؟

میں اِک مزاحیہ کتاب پڑھ رہیا سی۔ اچانک گڈی دے دائیں پاسے اِک زور دار ٹکر وَجی۔ میرا چہرہ ڈیش بورڈ نال ٹکرایا۔ میرا مُنہ دنداں تے لہو نال بھریا ہویا سی جیوں مُنہ پیسے ہوئے شیشے نال بھریا ہویا سی۔ میرے سامنے دے دند ٹوٹ کے ڈِگ گئے سن – ہمیشہ دے لئی۔ میں تیرہ وریاں دا سی۔ ایہہ بدتر ہو سکدا سی۔ میرا سر ونڈ شیلڈ توں پار لنگ سکدا سی۔ اُو میہنوں سینتالی وریاں پہلاں دفن کر چکے ہوندے! جدوں تباہی آئے گی تے تُسی کی کرو گے؟ تسی بُرے دِن تے کی کرو گے؟

’’ہُن بہوتی دیر ہو چکی اے،‘‘ ڈاکٹر نے کہیا۔ اُو مرن دے لئی گھر گئی سی – اُوہدے جسم وِچ کینسر پھیل چکیا سی۔ میرے مُنڈے ہر روز ساڈے گھر وِچ اُوہدا پیانو بجاندے نے۔

ڈاکٹراں نے کہیا، ’’اَسی کُج نئیں کر سکدے۔ اُو بستر نال بنھیا ہویا سی، پورے جسم تے سوئیاں تے تاراں سن، کُھلے زخماں توں لہو وگ رہیا سی۔ اُو بارہ وریاں دا سی! جدوں تباہی آئے گی تے تُسی کی کرو گے؟ تُسی بُرے دِن تے کی کرو گے؟

ایہدے بارے چہ کوئی غلطی نہ کرو، تہاڈے لئی تباہی دا دِن آن آلا اے۔ تُسی ایس دِن کی کرو گے؟ تُسی ایس بُرے دِن کی کرو گے؟ تُسی مسیح نوں نئیں جانندے۔ تُسی نجات یافتہ نئیں اُو۔ تُسی کی کرو گے؟ تُسی کیہدے وَل رجوع کرو گے؟ تُسی یسوع مسیح نوں نئیں جانندے – تے جدوں تہاڈے تے بُرائی آئے گی تے تُسی کی کرو گے؟

II۔ دوجی گل، سوچ دی اِک تبدیلی تہانوں مطمئن کرے گی تے تُہانوں تباہی دے دِن دے لئی تیار کرے گی۔

تہاڈی حیاتی واقعی تہانوں ہُنے وی مطمئن نئیں کردی اے۔ تُسی یقینی طور تے ’’بُرے دِن‘‘ تے مایوسی دا مقابلہ نئیں کر پاؤ گے (افسیوں 6: 13)۔ ایس لئی خودکشی کالج دی عمر دے نوجواناں دا نمبر دو قاتل اے۔ حالیہ سروے دے مطابق زیادہ تر نوجواناں نے خودکشی دے بارے وِچ سوچیا اے۔ تُسی شاید سوچیا ہووے گا کہ کی حیاتی دا کوئی مطلب اے؟

نوجوان شخص، کی تُسی نئیں سوچیا، ’’میں حیران آں کہ حیاتی کی اے؟‘‘ کی تُسی نئیں سوچیا، ’’حیاتی وِچ میرے لئی کُج وی نئیں اے۔‘‘ زیادہ تر نوجوان ایہو جئے خیالات رکھدے نے۔ اِک نوجوان جیہڑا میرا قریبی بیلی سی کہن لگا، ’’رابرٹ، ایتھے کُج وی نئیں اے۔‘‘ اُوہدا ایہہ کیہن دا طریقہ سی کہ جین دی کوئی اصل وجہ نئیں اے۔ لیکن اُوہنے کدی وی توبہ نئیں کیتی۔ اُوہنے کدی وی گرجا گھر آنا شروع نئیں کیتا۔ اُوہنے کدی وی مسیح نوں نئیں پایا۔ میں اُوہنوں دِل نال پیار کردا سی۔ اُوہدا ناں جونی ہائیمرز سی۔ اُو میرا ڈبل کزن سی۔ اُو میرے بھرہا وگرا سی۔ ہُن اُو مر چکیا اے۔ اُو بہوتا نکا سی۔ اُو گھر آیا، بیئر پیتی، تے مر گیا۔ آخیرلا کام جیہڑا اُوہنے کیتا اُو میہنوں میل وِچ کرسمس کارڈ پیہجھنا سی۔ میہنوں اُو کرسمس کارڈ اُوہدے جنازے دے دِن ملیا سی – جیہڑا میہنوں ایس لئی کرانا پیہیا سی کیوں جے اُو مسیحی نئیں سی تے اُوہنوں ادا کرن دے لئی کوئی پادری نئیں سی۔

میں اُوہدے میہنوں ایہہ کہنا کدی وی نئیں بُھلاں گا، ’’رابرٹ ایتھے کُج وی نئیں اے۔‘‘ اُو بغیر اُمید دے، خدا دے بغیر، گرجا گھر وگرے گھر دے بغیر، جیا تے مر گیا۔ ایہو ای اے جیہڑے پرانے زمانے دے بپٹسٹ ایہنوں کہندے سن۔ اُو کیہن گے، ’’تہاڈا گھر آلا گرجا گھر کیتھے اے؟‘‘ اُو سچے سن کیوں جے مقامی گرجا گھر اِک گھر اے – تہاڈا دوجا گھر۔ جے تُسی گرجا گھر دا حصہ نئیں اُو تے تہاڈا کوئی روحانی گھر نئیں اے! ایس لئی اَسی کہنے آں، ’’گھر آؤ – گرجا گھر وِچ!‘‘

جے تہاڈے کول ایس وگرا گرجا گھر نئیں اے، تے تہاڈے کول روحانی گھر نئیں اے۔ تہاڈے مسیحی بہناں تے پرہا نئیں نے۔ تہاڈے کول کوئی پادری نئیں اے۔ تہاڈے کول یسوع نئیں اے۔ تہانوں کوئی اُمید نئیں اے! تُسی اپنے تباہی دے دِن کی کرو گے؟

بادشاہ نے شراب آزمائی۔ اُوہنے شراب نوشی کیتی تے دعوتاں اُڑائیاں۔ اُوہدیاں سینکڑوں داسیاں سن۔ اُوہدی تعلیم چنگی سی۔ اُوہدے کول بہوتا پیسہ سی۔ اُوہدے کول ایہہ سب کُج سی۔ اُوہدے کول کسی نوں خوش کرن دی ہر ممکن کوشش سی۔ لیکن اُوہدے کول اندرونی سکون کوئی نئیں سی۔ اُوہنے کہیا، ’’ایتھے کُج نئیں اے۔‘‘ اُوہنوں سکون نہ لبھ سکیا۔ اُوہنے کہیا:

’’لہٰذا میرا دِل ایس سارے کام توں جیہدے تے میں دُنیا وچ سخت محنت کیتی سی مایوس ہون گا‘‘ (واعظ 2: 20)۔

اُوہنے کہیا:

’’میں ساریاں کماں نوں جیہڑے دُنیا وِچ کیتے جاندے نے ویکھیا؛ اُو سارے بے معنی نے، یعنی ہوا دا تعاقب کرن وانگوں نے‘‘ (واعظ 1: 14)۔

اُوہنے کہیا:

’’بنی آدم دے دِل بدی نال تے اُوہناں دے سینے عمر بھر دیوانگی نال بھرے رہندے نے تے اُوہدے بعد اُو مُردیاں وِچ جا ملدے نے‘‘ (واعظ 9: 3)۔

’’ایس دے علاوہ اُوہناں دی محبت، اُوہناں دی نفرت تے اُوہناں دا حسد طویل عرصہ توں غائب ہو گئے نے‘‘ (واعظ 9: 6)۔

اُوہدے لئی سارا کُج باطل سی۔ سب کُض بے معنی سی۔ حیاتی دی کوئی اُمید نئیں سی۔ ’’رابرٹ، ایتھے کُج نئیں اے۔‘‘

جے تُسی اینج ای رہندے اُو تے تُسی اپنے آن آلے تباہی دے دِن دے لئی تیار نئیں ہوو گے۔ تُسی مایوسی دی حیاتی لنگہاؤ گے۔ حیاتی وِچ کوئی وی شے تہانوں واقعی خوش نئیں کرے گی۔ تے فیر تباہی تہاڈے تے آئے گی – ’’تے ایہدے بعد (تُسی) مُردیاں دے کول جاؤ گے‘‘ (واعظ 9: 3)۔

تُسی ایہنوں ہنسی وِچ ٹال سکدے اُو۔ تُسی کہہ سکدے اُو کہ میں بہوتا اُداس تے منفی آں۔ تُسی ایہہ کہہ سکدے اُو، لیکن تہاڈے دِل دی گہرائیاں وِچ تُسی جانندے اُو کہ میں سچا آں۔

کی تُسی کدی ڈکنز دا کرسمس کیرول پڑھیا اے؟ کی تُسی کدی ٹی وی تے پرانی فلم ویکھی اے؟ کنجوس! اِک سوکھا ہویا بڈھا آدمی، اپنے نائٹ گاؤن وِچ کنب رہیا اے – تباہی توں ڈردا اے! اُو ہمیشہ توں اِک مُرجھایا ہویا بندہ نئیں سی۔ کدی اُو جوان وی سی۔ اُو ہنسدا تے کھیڈدا تے دعوتاں اُڑاندا سی۔ لیکن اُوہنے خدا نوں کدی نئیں پایا۔ اُوہدا کوئی گرجا گھر نئیں سی۔ اُو مسیح نوں نئیں جانند سی۔ ہُن اُو موت دے بارے چہ سوچ کے سردی وِچ کنبدا اے۔ اُوہدی پوری حیاتی اِک تباہی سی! تہاڈا حال وی اینج دا ای اے۔ نوجوان شخص، تیہنوں ایبینزر اسکروج توں بوہتی اُمید نئیں اے! اوہ، تُسی اُوہدے توں ماڑے اُو – لیکن تہانوں اُوس توں بوہتی اُمید نئیں اے – کیوں جے تہاڈے کول یسوع مسیح نئیں اے۔

گھر وِچ آؤ گرجا گھر وِچ! یسوع مسیح دے گھر آؤ! اُوہدے لہو نال اپنے گناہواں توں دُھل جاؤ!

’’تے اِک اُو دِن سی‘‘ (ایوب 1: 13)۔ بائبل ایہنوں ’’بُرا دِن‘‘ کہندی اے (افسیوں 6: 13)۔ جدوں تیکر تُسی مسیح وِچ ایمان لیہیا کے تبدیل نئیں ہو جاندے تُسی اپنی بنیاد تے قائم نئیں رہ سکدے تے مایوسی دا مقابلہ نئیں کر سکو گے۔

III۔ تیجی گل، سوچ دی اِک تبدیلی تہانوں مطمئن کرے گی تے تہانوں تہاڈے تباہی دے دِن دے لئی تیار کرے گی۔

لفظ ’’توبہ‘‘ یونانی لفظ "metanoia" توں نکلیا اے۔ ایہدا لفظی مطلب اے ’’ذہن دی تبدیلی‘‘۔ کُج لوکی کہندے نے کہ ایس توں بوہتا اے۔ میں اُوہناں نال متفق نئیں آں۔ میرے خیال چہ گناہ تے گرجا گھر تے یسوع مسیح دے بارے چہ ’’ذہن وِچ تبدیلی‘‘ لیہیانا اِک زبردست، حیاتی نوں بدلن آلی شے اے۔

تے میں اَج سویرے تہانوں کہہ رہیا آں: ’’اپنا ذہن بدلو ورنہ تہانوں کدی وی کوئی اُمید نئیں ہووے گی۔‘‘ اپنا ذہن بدلو تے ایہنوں ہُنے ای بدلو! اپنی حیاتی نوں ضائع کرنا بند کرو تے ہر اِتوار نوں گرجا گھر وِچ رہو – پاویں کُج وی ہو جائے۔ اپنا ذہن بدلو تے اپنے گناہواں نوں چھڈ دیو۔ اپنے گناہواں توں مُنہ موڑو – تے یسوع مسیح وَل رجوع کرو!

یسوع تہاڈے نال ناراض نئیں اے۔ اُو تہاڈے نال محبت کردا اے۔ اُو تہاڈے گناہواں دا کفارہ ادا کرن دے لئی سولی تے قربان ہو گیا۔ اُو لفظی تے جسمانی طور تے مُردیاں وِچوں جی اُٹھیا۔ اُو ہُنے وی زندہ اے، خدا دے داہنے ہتھ تے، آسمان وِچ بیٹھا اے۔

یسوع تہاڈے نال محبت کردا اے۔ او تہاڈے گناہواں نوں معاف کرنا چاہندا اے۔ اُو تہانوں تہاڈی حیاتی وِچ اُمید تے معنی دینا چاہندا اے۔ یسوع نے کہیا:

’’میں آیا آں کہ لوکی حیاتی پان تے کثرت نال پان‘‘ (یوحنا10: 10)۔

اُو تہانوں حیاتی بخشنا چاہندا اے – بکثرت حیاتی – اُمید توں بھرپور حیاتی – اِک حقیقی مسیحی دی!

مسیح کولوں نئی حیاتی پان دے لئی تہانوں کرنا چائیدا اے؟

1. پہلی گل، تہانوں ایس گرجا گھر وِچ ہر وری جدوں بوہا کُھلدا اے تے واپس آنا چائیدا اے۔ تے تہانوں ناغہ نئیں کرنا چائیدا اے۔ کدی وی نئیں – قطعی طور تے – کدی وی نئیں – ایتھے موجود ہون توں بہوتا زیادہ ضروری کُج نئیں اے۔ تنہا کیوں رہیا جائے؟ گھر وِچ آؤ – گرجا گھر دے لئی! تے اینج ہر اِتوار نوں کرو۔

2. اپنے گناہواں نوں قبول کرو تے یسوع مسیح دے کول آؤ۔ اُوہدا لہو تہاڈے گناہواں نوں دھو ڈالے گا تے تہانوں جنت دی اُمید مل جائے گی!

ہُن، نوجوان شخص، کدی اِک دور سی – میری حیاتی دے پہلے پچیس ورے – کہ میں اِک مسیحی نئیں سی۔ میرے کول کوئی اُمید نئیں سی! کوئی وی نئیں! میں خوفزدہ تے ذہنی دباؤ دا شکار تے تنہا سی۔ لیکن میں گرجا گھر آندے رہنا جاری رکھیا سی۔ میں کدی وی ناغہ نئیں کیتا سی۔ تے فیر، اِک دِن، میں یسوع مسیح تے پروہسا کر لیہیا۔ اُوہنے میرے گناہواں نوں دھو ڈالیا تے میہنوں نجات دلائی۔ اُو ایہہ تہاڈے لئی وی کر سکدا اے!

بائبل وِچ اَسی چار لوکاں دے بارے چہ پڑھنے آں جِنہاں نوں کوڑھ سی۔ کوئی اُوہناں دے قریب نئیں جا سکدا سی۔ اُوہناں نوں ایہہ مُہلک، متعدی بیماری سی۔ اُو شہر دے دروازے دے باہر بیٹھ گئے۔ اُو بھوکے مر رئے سن۔ فیر اُوہناں وِچوں اِک بندے نے کہیا، ’’اَسی ایتھے کیوں بیٹھے رہیے جدوں تیکر کہ اَس مر جائیے؟‘‘ (II سلاطین 7: 3)۔ ایہہ اِک چنگا سوال سی۔ اُو اُٹھ کے چلے گئے جیتھے کھانا سی! بھوکے رہن تیکر اُوتھے بیٹھن دی بجائے اُو اُٹھ کے چلے گئے جیتھے کھانا سی۔

ایہہ اُوہی اے جیہڑا میں چاہنا واں کہ تُسی کرو۔ اپنے آپ نوں کہوو، ’’میں مرن تیکر ایتھے کیوں بیٹھاں؟‘‘ فیر اُٹھو تے جیتھے کھان اے اُوتھے آؤ! تنہا کیوں رہا جائے؟ گھر وِچ آؤ – گرجا گھر دے لئی! اپنے گناہواں تے جرم دے احساس توں کیوں بھرے رہوو – یسوع مسیح دے کول آؤ! جیہو جئے تُسی اُو مردے دَم تیکر ایہو جیہا کیوں رہا جائے؟ جدوں تیکر کہ ’’بُرے دن‘‘ تے تباہی تہاڈے تے نہ آ جائے اُودھو تیکر جیویں تُسی ہو اُونج کیوں رہیا جائے؟

تاخیر نہ کرو! اَج راتی واپس آ جاؤ۔ آؤ – مسیح نوں تلاش کرو! آؤ – دوستاں نوں تلاش کرو! آؤ – معافی تلاش کرو۔ آؤ – معنی تلاش کرو! آؤ – خدا نوں تلاش کرو!


جدوں ڈاکٹر ہائیمرز نو خط لکھو تے اُنہاں نوں ضرور دسّو کہ کیہڑے مُلک توں تُسی خط لکھ رہے اُو ورنہ اُو تہاڈی ای۔ میل دا جواب نہیں دَین گے۔ اگر اِنہاں واعظاں نے تہانوں برکت دیتی اے تے ڈاکٹر ہائیمرز نوں اک ای۔ میل پیجھو تے اُنہاں نوں دَسّو، لیکن ہمیشہ اُس ملک دا ناں شامل کرو جِدروں تُسی خط لکھ رے اُو۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل rlhymersjr@sbcglobal.net (click here) ہے۔ تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں کسی وی زبان دے وچ لکھ سکدے اُو، لیکن اگر تُسی انگریزی د ے وِچ لکھ سکدے ہو تے انگریزی وچ لکھو۔ اگر تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں بذریعہ ڈٓاک خط لکھنا چاہندے اُو تے اُنہاں دا پتہ اے P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015۔ تُسی اُنہاں نوں اَیس نمبر (818)352-0452 تے ٹیلی فون وی کر سکدے اُو۔

(اختتام واعظ)
تُسی انٹر نیٹ تے ہر ہفتے ڈاکٹر ہائیمرز دے واعظ
تے پڑھ سکدے اُو۔www.sermonsfortheworld.com
‏‘‘پنجابی وِچ واعظ’’ تے کِلک کرو۔

واعظاں دی اے دستاویز اشاعت دا حق نئیں رکھدی۔ تُسی اینہاں نوں ڈاکٹر ہائیمرز دی اِجازت دے بغیر وی استعمال
کر سکدے ہو۔ لیکن، ڈاکٹر ہائیمرز دے ساڈے گرجا گھر توں ویڈیو تے دوجے سارے واعظ تے ویڈیو دے پیغامات
اشاعت دا حق رکھدے نے تے صرف اِجازت دے نال ای استعمال کیتے جا سکدے نے۔


لُبِ لُباب

تباہی دا اِک دِن!

A DAY OF DISASTER!

ڈٓاکٹر آر ایل ہائیمرز جونیئر وَلّوں
by Dr. R. L. Hymers, Jr.

’’تے اِک اُو دِن سی‘‘ (ایوب 1: 13)۔

I۔   پہلی گل، تباہ دا اِک دِن تہاڈے تے آئے گا، افسیوں 6: 13 .

II۔  دوجی گل، سوچ دی اِک تبدیلی تہانوں مطمئن کرے گی تے تُہانوں تباہی دے دِن دے لئی تیار کرے گی، واعظ 2: 20؛ 1: 14؛ 9: 3، 6 .

III۔ تیجی گل، سوچ دی تبدیلی تہانوں مطمئن کرے گی تے تہانوں تہاڈے تباہی دے دِن دے لئی تیار کرے گی، یوحنا 10: 10؛ II سلاطین 7: 3 .