Print Sermon

这些宣道文稿和影视如今经由我们的网站 WWW.SERMONSFORTHEWORLD.COM 每年已传至215个国家地区的150万台个人电脑上。YouTube视频的观众也不下几百人,但他们会很快离开YouTube, 因每篇宣道都会引导观众回到我们网站上。YouTube引导观众转向我们的网站。这些以36种语言刊载的道文每个月能传至12万台电脑上。这些道文稿件不带版权,因此 福音宣道士无需我们准许便可使用。 请您点击这里, 读一下你如何能每个月为我们提供资助, 把这伟大的福音传遍全世界,其中包括许多信奉穆斯林教和印度教的民族在内

每当你发电邮给海博士时,切莫忘记把你发信的国家告诉他,不然他无法回信给你。海博士的电邮地址是 rlhymersjr@sbcglobal.net




对复兴的渴望

LONGING FOR REVIVAL
(Simplified Chinese)
–中译草稿–

海罗伯博士(Dr. R. L. Hymers, Jr.)著

主日,二○一六年七月廿四日晚
于洛杉矶 浸信会幕所宣之道

A sermon preached at the Baptist Tabernacle of Los Angeles
Lord's Day Evening, July 24, 2016

"〔噢–KJV〕愿祢裂天而降;愿山在祢面前震动。"
(以赛亚书 64:1)


这是我今年夏天第四次宣讲有关复兴的道。第一讲是 "对复兴的憧憬"。我讲述了在古典复兴中所发生的事。但你们很多人想,"那样的事不会在这里发生!" 你们思考着不愉快的事情,比如认罪、冗长的没完没了的礼拜、无聊的祷告等。你们有些人想, "谁想要那些东西呢?那听起来又艰难又不愉快!" 在接下去的晚礼拜中,我讲了 "复兴的喜乐"。我曾说过,很少人会提到这点,因你必须经历过复兴才能了解其中的喜乐。许多基督徒从未感受过复兴中所带有的甜蜜感。他们生活了一辈子,却从来不知道这种甜蜜的滋味。你无法用言语来向他们解释。这就像尝试向从未爱过女子的男人解释恋爱的感受。博西·斯莱奇(Percy Sledge)在他的歌中确切地体现这种感受:"当男人爱上女人时,他无法再顾及其他事。" 那种苦中带甜的滋味是无法解释的。复兴时苦中带甜的滋味也是如此。当我对你们说这事时,你们面无表情地盯着我!复兴中的甜美在其他地方是找不到的;仅有在复兴中能找到。那好像在树上成熟的杏桃所具有的微妙的香甜味──是你在其他地方找不到的。你在有机食物店里能嚐到一丝 这样的甜味,但那永远比不上在树上成熟的果实所具有的鲜甜味道。那是你在其它任何地方都找不到的甘甜美味。我无法想像现在会有任何小孩能像我小时候那样──独自在姥姥的后院里──渴望嚐到新鲜的杏桃。我还记得这种滋味,却再也找不到它了。如今它仅仅是我心中的一个遥远的记忆。虽被时间冲淡,那留恋却永远不会消失。能再嚐一次该有多好。如果嚐不到,那会永远徘徊在你的心头。那不过是种模糊的记忆──不再是真实的滋味,比不上以往。再不像1969夏天那样;再不像1972年在三藩市那样;再不像1992年在 维珍尼亚海滩(Virginia Beach)那样。留下的不过是位老人心中挥之不去的思念。老人希望再嚐一次那鲜甜的味道。但如今那只能是场梦。正如海明威笔下的老人,梦见很久以前非洲海滩上的狮子一般。那情景几乎每晚都会来入梦 ── 那总使他无法忘怀的梦境。

而那正是以赛亚说出这句话时所怀的感受,

"〔噢–KJV〕愿祢裂天而降"(以赛亚书 64:1)。

你能从那节经文中品嚐到甜蜜吗?你能感到一点以赛亚所有的情怀吗?我能使你产生一点这样的感受吗?但愿如此。你可能在他祷告开始的「噢」字中感觉到一点。"〔噢〕愿祢裂天而降"。

锺马田医生(Dr. Lloyd-Jones)知道其中的意思── 因他曾经历过复兴。那位老人说,"真正的祷告总能通过这「噢」字来表现出来 ──「噢,愿祢裂天而降。」再没有其它的字比这个「噢」字更能表达人的渴望。那显出了他内心深处的渴望,这是一个人在无可奈何状况下等候神、寻求神、并渴望神所发出的呼唤…他抓住神不放…此乃一个非同寻常的词,然而却那么真实。那是〔为复兴〕真心的祷告──并非为我们的需求所做的平凡祷告,更不是一句〔随便的〕心不在焉的祷告, 而是某种少有的、独特的、迫切的、恳求圣灵在复兴中降临访问的祷告"(Martyn Lloyd-Jones, M.D., Revival, Crossway Books, 1994, 第305页)。

"〔–KJV〕愿祢裂天而降;愿山在祢面前〔流淌〕震动"  (以赛亚书 64:1)。

这个 "噢" 字显现出以赛亚渴望神的降临。他的渴望就像一位男人失去女人时的渴望。他的渴望就像我对伊丽娅娜(Ileana)的渴望;当她拒绝了我的第一次求婚时,我以为我永远失去了她。",愿祢…降临。" 他对此的渴望,就像我在十二岁的时候与母亲分离、不能跟她住在一起时对母亲的渴望。",愿祢…降临。" 他对神的渴望就像我母亲去世时我对她的渴望。那令我茶饭不思。早上起来我渴望见到她。经过她的房间时我渴望见到她。我渴望她直到深夜。一周接一周、月复一月、年复一年── 我渴望再次见到母亲的音容;那渴望令我有时不觉落泪, 在高速公路上开车时也须把车停在路边。先知正是如此渴望神的 "降临"。如你我能像这样,渴望神的降临,好像我渴望母亲那样 ── 那很可能是个徵兆、是个迹象 ── 预示在现今这个邪恶的世代中,我们或许能见到复兴临到我们教会。

你能盼望从未见过的东西吗?你能渴望从未喝过的饮料吗?你能因从未嚐过的食物去冥思苦想吗?我父亲在我两岁时就离家出走。我不记得自己曾像其他孩子那样有个家。我从未有过家,但我渴望得到一个家。我从未体验过自己的家,但我仍然渴望有个家。我向往一个我从未有过的家。那便是你渴望、期盼、并梦想得到复兴时的情形。很久以前,我在华人教会里参加的第一次夏令营中,我们反复唱过一段副歌。在那之后──近六十年过去了──我再也没有听人唱过那首歌。但在我写这篇道文时,这首歌再次浮现在我的脑海里。

我心中饥渴地爱慕着耶稣,我心中饥渴地爱慕着祂;
但求接近祂,常与祂同在,我心中饥渴地爱慕耶稣。
("Longing For Jesus" 词﹕Richard D. Baker)。

当我们开始带有那种感受时,我们的祷告便会升华。它们将不仅是言词而已。它们会充满以赛亚所感到的那种渴望。

",愿祢…降临。"
 ",愿祢…降临!"
  ",愿祢…降临!"

那才是真正的祷告!那是我们渴望、期盼、恳求神降临、并与我们同在的徵兆!这不是向神大声喊叫的祷告。此乃深思熟虑、充满泪水求祂降临的祷告。你说,"我无法那样祷告!" 当然,你现在无法那样作祈祷!谁说你可以?但是,当神开始在我们教会工作时,祂会赐你你这样祷告的能力。当神使你有能力这样作祷告时,这便是一个徵兆,表明祂已经开始带我们进入复兴了。圣经说:"当祢掌权的日子…你的民要…甘心牺牲自己"(诗 110:3)。是神把泪水浇灌到我们的心灵、充满我们的眼眶。当我们渴望和向往祂降临的时候,便是神融化我们的心灵、改变我们的祈祷、领我们走向复兴的迹象。事实上,当神使我们诚心地、热泪盈眶地祈求祂的降临、求祂使我们复苏过来的时候,我们已经处在复兴中了!只要我们的祷告依然如故,我们便能确定,神还没有在引领我们。我们的祷告将仍旧是冰冷、刻板的。我们的祷告仍将是一成不变,直到神使我们的心灵熔化,令我们的双眼充满泪水,哀求祂降临我们中间──直到神使我们看到,没有祂的同在我们是多么的无望。当我们意识到自己绝望的处境时,我们才会向神呼求,求祂降临,来改变我们的教会。

我九岁那年,在一家大百货公司里迷了路。我在过道上跑上跑下,四处寻找母亲。我当时很害怕,浑身冒汗。我迷路了!我又哭又求,祈求神帮我找到她。我们祈求神在复兴中与我们同在,也必须这样祈求。那是我们灵魂深处的感受,因为神将此感受植入了我们心中。我们哀痛不已──好像一个人的妻子去世之后,只剩他一个人在冰冷寂寞的屋子里那样。我们之所以感到我们的教会冷淡孤独,是因为没有神的同在。我们极其渴望神的同在!我们必须有祂同在

"〔–KJV〕愿祢裂天而降。"

如果你能那样祷告,且心里和眼中都带着泪水,那便是神在引导我们的徵兆。这很有可能是复兴的序曲。我希望看到人们向往神、渴望祂的同在、渴望祂降临到我们中间!这时常是神施恩的前兆。当神使我们能够充满热泪地祈求祂的同在时,这便有可能预示着神即将以全新的、充满生机的方式裂天而降。

我的家族曾来自加拿大,到美国的内布拉斯加州 和阿肯色州当农夫。在我的梦中,我仍可听到他们谈论以往的年代。通过她的父亲和祖父奥尼尔(O'Neill)我母亲能清楚地讲述19世纪中叶的事情。我觉得我似乎能回忆起林肯总统和内战时期的事。不像我们如今,那时他们没有医院,没有青霉素,也没有药房和药物。他们只有从油灯里倒出一些煤油,然后加点糖和威士忌酒。那便是他们唯一的药物。我祖母充当了自己的医师。当医生来到时,他已喝醉了酒。结果,她把医生抬上床,为自己接生了婴儿,然后用剪刀剪断脐带。那时超过三分之一的妇女死于难产;一半以上的婴儿在一岁前便夭折。当时生活很苦,死也很痛苦。当人死后,其他人会把他放进一个松木棺材里,然后把屍体在房间内停放一天一夜,然后才埋在后院的树底下。死亡是如此的常见,以至他们时常思考有关天堂的事。

如今我们如此的卫生,如此聪明,以至我们不再时常思考死亡。天堂的概念如今对我们来讲似乎很怪诞。但在过去,那却实是极为真实的──因为在大平原(Great Plains)和美国西南沙漠的那些日子里──生死之间不过一步之遥。而且我的家族时常思考天国;他们歌唱天国、谈论天国,并且他们宣讲天国。天国总是在他们的心中。他们的歌声今晚温馨地进入了我的心田。

当我们回到天家,
 那日期真欢喜极大福气,
当我们见耶稣,
 我们常常歌颂赞美。
("When We All Get to Heaven" 词﹕Eliza E. Hewitt)。

在那边点名的时候,
 在那边点名的时候,
在那边点名的时候,
 在那边点名的时候 – 我必到!
 ("When the Roll is Called up Yonder" 词: James M. Black)。

到那日,乐无比,
 同众圣得聚会在美地。
到那日,乐无比,
 同众圣得聚会在美地。
("In the Sweet By and By" 词: Sanford F. Bennett)。

那光明之城,洁白如珍珠,
 有我的衣衫、冠冕和住处,
我如今警醒、等待、并盼望,
 进入约翰所见洁白圣城。
("The Pearly White City" 词: Arthur F. Ingler, 1902)。

许配地,我为你渴望,
 我某日,将立足其上。
那里是我永恒家园,
 许配地,甜蜜的故乡。
("Sweet Beulah Land" 词﹕Squire Parsons)。

他们错了吗?没有,那些老前辈是对的。错的是我们。我们变得冷漠、刚硬、物质化。我们从来不去思念「许配之地」(Beulah land)。我们从来没有谈论过 珍珠洁白的圣城、或到那日 乐无比。但这并不是因我们变得更加聪明,而是因为我们错了,并且比他们还错得离谱。他们如亚伯拉罕,在 "等候那座有根基的城, 就是神所经营所建造的"(来 11:10)。愿神赐福亚伯拉罕!神赐福给那些坚定不移的老前辈。他们使美国变成世上的强国。他们相信天国。天国对他们来讲很真实。他们见到、亚伯拉罕也见到──靠信念的灵眼见到那国。他们渴望天国。他们向往天国。他们天天为此思念。即便他们从未用肉眼见到,他们仍然渴望天国、渴望与耶稣同处。

那正是神如今能使我们所怀有的渴望。要知道,复兴是神的降临、天国从另一维空间爆发出来,临到我们生活的世界中。正如约翰·彼得逊(John Peterson)所写的那样,"天上荣耀充满我的心灵。"

就是复兴!那是神从另一维空间开启了天窗 ── 进入我们的世界、进入我们的教会、进入我们的生命、也进入我们心灵!神把永生荣耀的甘甜赐给我们!神把人间天堂的甜头赐给我们!神赐给我们新的生命、新的力量和新的希望!你不想要吗?你不渴望吗?你不向往祂的同在、祂的爱、并让祂的喜乐充满我们的教会与心灵吗?如果你渴望,竭尽所能地去祷告!每天为此作祷告!为此不断地祷告!一直祷告到神降临为止。然后再为此感谢神。那会永远地改变你的一生。而你将终生难忘!把一切遮盖神颜面的罪恶都舍弃一旁。你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。每天为复兴而活。无时无刻都想着复兴。渴望复兴。向往复兴。向神恳求复兴。为复兴祈求、寻找、叩门。"你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女;何况天父,岂不更将圣灵给求祂的人么?"(路 11:13)。并且每天早上、中午、晚上都做以赛亚的祷告,直到答案临到我们的教会和我们的生命中!

"〔噢–KJV〕愿祢裂天而降;愿山在祢面前〔流淌〕震动"  (以赛亚书 64:1)。

请起立来唱圣诗第七首,"充满我理想"(Fill All My Vision)。

充满我理想,我求救主,愿我心目中仅见耶稣;
 祢虽引我过幽暗山谷,永在荣光 却环绕佑护。
充满我理想,救主神圣,直到您的荣耀充满我灵。
 充满我理想,令人看清 祢圣洁的身影折射我身。

充满我理想,令我渴望 获得祢荣光;激励我心
 得祢的善美,愿主爱怜 与上天之光守护一生。
充满我理想,救主神圣,直到您的荣耀充满我灵。
 充满我理想,令人看清祢圣洁的身影折射我身。

充满我理想,罪孽阴影 莫让它掩盖心中光明。
 愿我仅见祢万福颜面,全心信赖你无限的恩典。
充满我理想,救主神圣,直到您的荣耀充满我灵。
 充满我理想,令人看清 祢圣洁的身影折射我身。
("Fill All My Vision" 词: Avis Burgeson Christiansen, 1895-1985)。

请坐。宋天礼、亚伦·杨希、和约翰·凯根,请照此顺序带领我们祷告。

现在,我必须对那些仍未得救的朋友说几句话。耶稣死在十字架上,为了偿还你的罪孽。耶稣在十字架上洒下了祂的宝血,为的是洗净你所有的罪恶。祂的肉体从死中复活,为了赐给你永生。祂现在就在三层天外的另一维空间内,坐在父神的右手边。如果你信靠耶稣,你将从罪恶和审判中得到拯救。当你忏悔并信靠耶稣之后,你的罪恶会被祂的神圣的宝血洗得一干二净。

如果你想得到谘询,讨论有关信耶稣的事,你需和凯根博士约时间,他会安排时间辅导你。或者你可以在一周内打电话到他的家庭办公室安排时间;你也可以今晚就和他约好得到谘询的时间。阿们。


如果这篇道文为你赐了福,望你发电邮告知海博士。当你写信时,请告知你发电邮的国家,不然他不能给你回信。 如这些道文对你有所赐福,在发电邮告知海博士时,敬请道明你发信时所在的国家。他的电邮地址是: rlhymersjr@sbcglobal.net (可点击) 你给海博士发电邮时可用任何语言,但尽可能用英文发信。通过邮局发信者,函件请寄到〔美〕 P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015。你也可用英文与他通电话,号码是(818)352-0452。

(证道 / 宣道结束)

我们的网址–www.sermonsfortheworld.com–您每周可上网
阅读海博士的宣道文稿。请点击〔简体 / 繁体宣道文〕

本站所载之宣道文稿不带版权,无需得到海博士的允许
便可使用。但海博士的全部信息视频、以及我们教会的
的其他宣道视频,均为版权所有,未经许可不得使用。

宣道前普鲁德鸿(Abel Prudhomme)先生领读的经文﹕以赛亚书 64:1-4。
宣道前葛利费斯(Benjamin Kincaid Griffith)先生的独唱﹕
"O Breath of Life"(词﹕Bessie P. Head, 1850-1936)。