Print Sermon

Тексты и видеозаписи этих проповедей с сайта www.sermonsfortheworld.com теперь попадают приблизительно на 1 500 000 компьютеров в более чем 215 странах ежегодно. Кроме того, сотни других людей смотрят видеозаписи на YouTube, но вскоре они покидают YouTube и переходят на наш веб-сайт. YouTube приводит людей на наш веб-сайт. Тексты проповедей предлагаются на 36 языках, и каждый месяц попадают примерно на 120 000 компьютеров. Тексты проповедей не защищены авторским правом, поэтому проповедники могут использовать их без нашего разрешения. Пожалуйста, нажмите здесь, если вы хотите узнать, как можно начать вносить ежемесячное пожертвование для оказания нам помощи в этом великом деле распространения Евангелия по всему миру, в том числе и среди мусульманских и индуистских народов.

Всякий раз, когда вы пишете д-ру Хаймерсу, сообщайте ему в какой стране вы живете, а иначе он не сможет вам ответить. Адрес электронной почты д-ра Хаймерса: rlhymersjr@sbcglobal.net.




ОТРЫВОК ЛЮТЕРА

LUTHER’S TEXT
(Russian)

д-р Р. Л. Хаймерс-мл.
by Dr. R. L. Hymers, Jr.

Проповедь, прочитанная в Баптистской Скинии Лос-Анджелеса
вечером дня Господня, 26 октября 2014 г.
A sermon preached at the Baptist Tabernacle of Los Angeles
Lord's Day Evening, October 26, 2014

“Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых, Иудею, потом и Еллину. В нем открывается правда Божия от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет” (Римлянам 1:16, 17).


Здесь Апостол Павел обращается к христианам в Риме. В то время город Рим был столицей мира. В этом великом городе находились мраморные храмы и большие статуи римских богов. Там не было никаких церковных зданий. Там, в Риме, христиане были небольшой сектой, которую ни во что не ставили – и уж никак их нельзя было назвать общепризнанной религией. Но Павел с большой смелостью заявил: “Я не стыжусь благовествования Христова”.

Как он мог такое сказать? Откуда у него была уверенность, чтобы так говорить? “Я не стыжусь благовествования Христова”. Евангелие Христа говорит о Его смерти на Кресте в качестве платы за наши грехи, и о Его воскресении из мертвых, которое дало бы нам жизнь. Павел говорит: “Я вовсе не стыжусь этого”. Почему? “Потому что оно есть сила Божия ко спасению”. Греческое слово, переведенное как “сила” – это слово “дюнамис”. От этого греческого слова происходит наше слово “динамит”. В Евангелии есть сила! Д-р Марвин Р. Винсент называл его “божественной энергией”. Евангелие Христово полно силы! Евангелие возрождает мертвые души. Мертвые души оживают через Евангелие!

Вы пришли сюда в церковь, и то, что вы слышите о Боге и о Христе, для вас ровным счетом ничего не значит. Но я все же проповедую вам Евангелие. Вы скажете: “Ну почему он все время об этом говорит? Он снова и снова продолжает говорить о Христе, что Он был на Кресте, и Христе, что Он воскрес из мертвых. Почему бы ему не рассказать о чем-нибудь другом?” Дело в том, мой друг, что я знаю, что ничто другое не может изменить вас, чтобы вы из грешника превратились в истинного христианина! Я не могу обучить вас, чтобы вы стали христианином! Но я могу проповедовать вам Евангелие. Если вы один из избранных, то Бог возьмет Евангелие Христово и использует его как динамит – чтобы разрушить ваши ложные представления – чтобы открыть ваше сердце для Христа – чтобы оживить вашу душу! Когда Евангелие овладевает вами, вы оживаете в Духе – вы доверяетесь Христу, и вы рождаетесь свыше! Ничто, кроме Евангелия Христова не обладает силой совершить это! Никому никогда не удавалось выразить это лучше, чем это сделал Чарльз Уэсли:

Грех упразднив, разрушил тьму,
Свободу дал нам вновь;
Смывает всякую вину;
Христа святая кровь.
   (“О, если б сотни уст иметь” Чарльз Уэсли, 1707-1788).

Далее Апостол говорит: “потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему”. Сила Евангелия Христова приносит жизнь и спасение всем, кто верует. Евангелие не спасает всех подряд. Многие люди смеются над ним. Многие люди считают, что они могут спастись как то по-другому. Христос спасает только тех, кто доверяется Ему, веруя в Евангелие. Вот те единственные, кто испытывает “силу Божию ко спасению”.

Далее Апостол говорит: “В нем открывается правда Божия”. “В нем” относится к Евангелию. В Евангелии Христа открывается праведность Божия. Бог послал Сына Своего, Иисуса Христа, чтобы искупить наши грехи на Кресте. Бог не был бы праведным, если бы Он просто оставил наш грех без внимания. Он послал Иисуса умереть на Кресте, стать там нашей заменой, принять там наказание за наши грехи. Когда вы доверяетесь Иисусу, вы одеваетесь в то, что Лютер назвал “чужой праведностью”. Вы одеваетесь не в собственную праведность, заслуженную тем, что вы были “хорошим человеком”. Когда вы доверяетесь Иисусу, вы одеваетесь в Его праведность. Это “чужая праведность”, потому как она не ваша – это праведность Христа, вот, что спасает вас. Он одевает вас в Свою праведность.

И затем Апостол говорит: “Как написано: праведный верою жив будет” (Римлянам 1:17). “Как написано”. Он цитирует книгу Ветхого Завета пророка Аввакума. Пророк Аввакум в ней говорит: “Праведный своею верою жив будет” (Аввакума 2:4). Павел трижды в Новом Завете цитирует этот стих из Аввакума – в Римлянам 1:17, в Галатам 3:11, и в Евреям 10:38. В каждом случае он говорит: “Праведный верою жив будет”. Это тот отрывок, который Бог использовал, чтобы открыть глаза Мартина Лютера. Это отрывок, который изменил мир и привел к великому пробуждению называемому “Реформацией”. Вот что говорит д-р Макги об этих словах: “Праведный верою жив будет”:

Оправдание верой означает, что грешник, который доверяется Христу, не только прощается потому, что Христос умер, но он также предстает пред Богом совершенным во Христе Иисусе. Это означает не только отделение греха, но и наделение праведностью. Христос “[был] предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего” (Римлянам 4:25), чтобы мы могли предстать пред Богом, имея полноту во Христе (J. Vernon McGee, Th.D., Thru the Bible, том IV, с. 651; примечание к Римлянам 1:17).

Возможно, вы скажете: “Это столько всего нужно запомнить!” Да, но все это ясно проявилось в жизни Мартина Лютера. Он жил с 1483 по 1546 год. Лютер из той категории, к которой принадлежат очень немногие. Он из разряда таких как Павел, Колумб, Магеллан, или Эдисон, или Эйнштейн – это человек, который изменил мир и повлиял на ход человеческой истории. Но его нужда в спасении не отличалась от вашей.

Современные авторы называют Лютера человеком “средневековья”. Они критически относятся к его вере в ангелов, бесов и сатану. Они считают, что его представление о том, что человеческий род находится в тисках между сражающимися Богом и дьяволом – это преувеличение. Особенно сильное неприятие вызывает у них его страх перед Божьим гневом, а также его глубокие душевные мучения из-за своего греха. Как по мне, это больше говорит о самих современных авторах, чем о Лютере. Через это раскрывается, что эти “новоевангелические” авторы не верят ни в ангелов, ни в бесов, ни в сатану! Это показывает, что они не верят в то, чему учит Библия в отношении борьбы между добром и злом! И, в особенности, это показывает, что у этих “новоевангеликов” нет страха Божия, как нет и осознания греха! Выходит, что Лютер выглядит нормальным христианином! Современные же новоевангелики, критикующие его, получается, больше похожи секуляризированных погибших людей, но уж никак не на христиан! Да поможет нам Бог!

Я нахожу, что толкования Лютера на Послание к Римлянам, практически без исключений, ясны и безошибочны. Я поразился, обнаружив, что он оказался прав даже в отношении евреев. Он сказал: “Из этого отрывка делается вывод, что евреи в конце века будут обращены к вере во Христа... Евреи, которые в настоящее в падшем состоянии, будут обращены и спасены после того, как войдет полное число избранных из язычников. Они не останутся навсегда вовне, но в свое время они будут обращены” (Luther’s Commentary on Romans, Kregel Publications, 1976 edition, с. 161, 162; примечание к Римлянам 11:25-36).

Кажется, это довольно близко к тому, что учит Библия. Я знаю, позже, когда он был стар и болен, он некоторые вещи говорил резко, но нам следует простить его. Его взгляды сформировались из католического “богословия замещения”, мнения, что Церковь заменила собой Израиль – лжеучение, которое поддерживается сегодня многими кальвинистами и не только. Да будет Бог милостив к нам! У Бога по-прежнему есть земной завет с Израилем и с еврейским народом, как об этом ясно говорится в Римлянам 11:25-27.

Отец Лютера был шахтером, желавшим, чтобы его сын стал юристом. И, чтобы достичь этой цели, Лютер занялся учебой. Но однажды он шел куда-то во время грозы. И в непосредственной близости от него ударила молния. Он пал на землю и воскликнул: “Святая Анна, помоги мне. Я стану монахом!” Это означало, что он уйдет в монастырь и будет находиться там, в изоляции от мира. Но его глубокая вовлеченность в отправление религиозных обрядов не помогла ему обрести мир с Богом. Современные авторы-“новоевангелики” склонны выдавать его страх перед Богом за заблуждение и его “средневековость”. Какая ложь! Какая откровенная ложь! Страх Божий у Лютера это именно то, что и должно было быть. Но как раз о неспасенных идет речь в Библии, когда в ней говорится: “Нет страха Божия перед глазами их” (Римлянам 3:18). Лютер сказал: “Мы по своей природе неправедны и не имеем страха Божия. Следовательно, нам нужно глубоко смириться и исповедать пред Богом свою испорченность и невежество” (Лютер, там же, с. 74; примечание к Римлянам 3:18). Именно благодать Божия пробуждает грешника к осознанию своего погибшего состояния. Как об этом сказал Джон Ньютон (1725-1807): “Сперва внушила сердцу страх” (“О, благодать”). Отсутствие страха это проявление практического атеизма.

Лютер очень хорошо осознавал свой грех. Он называл его язвой в своем сердце. Что бы он ни делал, это не освобождало его от чувства вины. Как-то раз, изучая Библию, он задумался о словах своего учителя Иоганна Штаупица, который однажды сказал ему: “Обратись к ранам милосердного Спасителя”. Там, в этой комнате, где он занимался учебой, он увидел Крест Христа. Он увидел, как Божий гнев и Его любовь соединяются вместе во Христе, находящемся на Кресте. Лютер писал своей матери:

Я размышлял день и ночь, пока не увидел связь между праведностью Божьей и высказыванием: “праведный верой жив будет”. Тогда я, наконец, понял, что праведность, или правда Божья, – это праведность, исходя из которой, через благодать и чистую милость Бог оправдывает нас по вере [во Христа]. Тогда я ощутил себя заново родившимся и так, словно через открытые двери я вошел прямо в рай. Все Священное Писание приобрело новый смысл (Roland H. Bainton, Here I Stand, Mentor Books, 1977, страница 49).

С того времени богословие Лютера называли “богословием креста”. Он сказал: “Крест и только он – вот наше богословие”. Если вы хотите стать спасенным от своего греха, это возможно только через веру в распятого Христа! Христа на Кресте! Нет другого пути, чтобы прийти и предстать перед святым Богом.

Там в своей комнате, где он учился, Лютер это осознал. Он понял, что слова: правда (или праведность) Божия, в нашем отрывке указывают не на атрибут Бога – это праведность, которую Бог дает нам, и Он дает ее нам через веру в Иисуса. “Праведный верою жив будет” (Римлянам 1:17). Д-р Ллойд-Джонс говорит: “Нас оправдывает не наша вера. Оправдывает нас праведность Иисуса Христа, и ничто больше... Боже храни нас, чтобы нам не превратить веру в дела, и не пытаться оправдать себя своей верой. Праведность [Христа], вот, что исправит меня, и она приходит ко мне через веру. Вера это... канал, по которому мне дается праведность Христа... ” (Martyn Lloyd-Jones, M.D., Romans – Exposition of Chapter 1, The Gospel of God, Banner of Truth, 1985 edition, с. 307).

Когда Лютер читал слова: “Праведный верою жив будет” он сказал: “Это выражение Павла стало для меня... Вратами в Рай”. Д-р Ллойд-Джонс говорит: “Вот это откровение! Вот это преобразование! Из бедного, жалкого, несчастного монаха, который постится, в поте лица молится по четкам, но при этом лишь все более и более осознает, что у него не выходит, в глашатая Реформации! в славного проповедника Евангелия, радующегося ‘свободе славы детей Божиих’!” (Ллойд-Джонс, там же, с. 309). В словах, которые недавно пропел м-р Гриффит, муж святости – граф Цинцендорф сказал:

Христова праведность и кровь ―
   Одежда лучшая для нас,
В какой осмелимся предстать
   На Божий суд в конце веков.
(“Христова праведность и кровь”
      граф Николай фон Цинцендорф, 1700-1760).

Или, как выразился Эдуард Моут:

Построил на Крови Христа
   Навек надежду я свою,
Одетым в праведность, святым,
   Чтоб без пятна предстать пред Ним.
Стою я на скале Христа,
   В других основах лишь песок;
В других основах лишь песок.
   (“Построил на крови Христа” Эдвард Моут, 1797-1874).

В этот вечер я хочу призвать вас довериться Иисусу, “Агнцу Божию, Который берет на Себя грех мира” (Иоанна 1:29). В момент, когда вы доверяетесь Иисусу, вы становитесь спасенным, оправданным, и оказываетесь на веки и веки в безопасности. Надеюсь, что вы в этот вечер доверитесь Иисусу. И, подобно Лютеру, вы станете “заново родившимся... и через открытые двери [войдете] прямо в рай”. Как сказал Лютеру Иоганн Штаупиц: “Обратись к ранам милосердного Спасителя”.

“Праведный верою жив будет” (Римлянам 1:17).

Д-р Чан, пожалуйста, помолитесь, чтобы кто-нибудь доверился Иисусу и стал спасенным! Аминь!

(КОНЕЦ ПРОПОВЕДИ)
Вы можете читать проповеди д-ра Хаймерса каждую неделю в Интернете
в www.realconversion.com или www.rlhsermons.com.
Нажмите на “Проповеди на русском языке”.

Вы можете написать д-ру Хаймерсу на английском языке
на адрес электронной почты: rlhymersjr@sbcglobal.net – или же
на обычный адрес: P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015.
Можете также позвонить ему по номеру в США: (818) 352-0452.

Оригиналы текстов проповедей не защищены авторским правом. Вы
можете использовать их без разрешения д-ра Хаймерса. Тем не менее, все
видеозаписи проповедей д-ра Хаймерса защищены авторским правом
и могут быть использованы только с его разрешения.

Писание, зачитываемое перед проповедью м-ром Абелем Прюдомом: Римлянам 1:15-17.
Соло, исполняемое перед проповедью м-ром Бенджамином Кинкейдом Гриффитом:
“Христова праведность и кровь”
(граф Николай фон Цинцендорф, 1700-1760;
переведено на английский Джоном Уэсли, 1703-1791).